Hier wird nicht geterrort
Ein letzter Tipp an Tensa von meiner Seite:
Lass nicht alles, was du an deinem Spiel machst von der Community absegnen. Hier prallen teils sehr weit voneinander entfernte Meinungen aufeinander, so dass es dir kaum möglich wird es einem Großteil recht zu machen. Such dir eine Sprache aus, oder Übersetz parallel, such dir einen Übersetzer, Übersetze selbst, wie es dir recht ist und am besten erscheint. Such dir einen Tester der zuverlässig und am besten verschwiegen ist, damit er ab und zu in den Projekt reinschnuckt und die Sprachliche Qualität bewerten kann. Bis auf Pictureanzeigen kann man den Text in Makerspielen ja vergleichweise fix ändern und korrigieren, wenn also bei Veröffentlichung noch irgendwo der Wurm drin sein sollte (und das ist er immer irgendwo), dann wird man es dir garantiert sagen und du kannst dann daran arbeiten.
Dazu musst du allerdings erstmal deine sprachlichen Fähigkeiten einzuschätzen lernen. Aber ich denke dazu gab es schon den ein oder anderen Kommentar, der dir dabei behilflich ist.