Also ich musste auch noch keine Slangwörter auswendig können, nur Geschichten über coole Insider musste ich mir merken.
...
Svends Dialoge mit mir in ein paar Sekunden: "Ey René: Mülltonne, Mülltonne, Mülltonne, Schwanz, Mülltonnenschwanz, Schneeoleo, Mülltonne, Schwanz, Schwanz, Schwanz, Du bist so'n Asi, Mülltonne, Das war echt eine Scheißidee, Schwanz!" Da ist es natürlich verständlich wenn man irgendwann die Übersicht verliert
"Ey René: Mülltonne, Mülltonne, Mülltonne, Schwanz, Mülltonnenschwanz, Schneeoleo, Mülltonne, Schwanz, Schwanz, Schwanz, Du bist so'n Asi, Mülltonne, Das war echt eine Scheißidee, Schwanz!"
...ich weiß schon, warum ich American English mache xD Die rechte Hälfte der Liste ist mir gleich viel sympathischer.
@Kael:
Naja, was heißt "brauchen". Wenn man sich für eine Sprache interessiert und/oder regelmäßig mit Muttersprachlern Kontakt hat macht es schon Sinn, sich sowas mal anzuschauen, zumal man sich sonst binnen Sekunden als Ausländer outet. Und selbst für den Urlaub kann sowas praktisch sein um Verwirrungen vorzubeugen (chips, purse), oder wenn man nicht versehentlich jemanden vor den Kopf stoßen möchte (toilet).
EDIT: Gerade auch zwei schöne gefunden: "getting pissed" heißt auf BrE betrunken werden, nicht wie in AmE angepisst sein. "doing porridge" ist BrE Slang für "im Knast sitzen".
@Kael:
Naja, was heißt "brauchen". Wenn man sich für eine Sprache interessiert und/oder regelmäßig mit Muttersprachlern Kontakt hat macht es schon Sinn, sich sowas mal anzuschauen, zumal man sich sonst binnen Sekunden als Ausländer outet.
...
Mich würde echt mal interessieren, was verkehrt daran ist.
Da fällt mir ein, #40 auf Cynders Liste hätte ich sogar aus meinem Zehntklassenglischbuch gekannt. Da war es zensiert.