mascot
pointer pointer pointer pointer

Ergebnis 1 bis 20 von 2807

Hybrid-Darstellung

Vorheriger Beitrag Vorheriger Beitrag   Nächster Beitrag Nächster Beitrag
  1. #1
    Hallo, ich wollte mir Xenogears kaufen und dann eigentlich auf meiner Playstation spielen. Nun hab ich aber erfahren das das Spiel einen Regio Lock hat und es deshalb unmöglich ist es auf einer Deutschen Playstation 1/2/3 zu Spielen. Könnte ich es dann wenigstens auf dem PC auf einem Emulator spielen? Falls ja wie sieht es mit der Spielbarkeit aus, ich hab gehört es gibt bei einem Gegner einen Bug der bewirkt das immer wenn er eine Attacke ausführt das dann das Spiel hängen bleibt.

  2. #2
    Hast du eine PS3/PSP/Vita? Falls ja, könntest du es dir als PSOne Classic für 6 oder 10 Dollar aus dem US-Store laden.


  3. #3
    Zitat Zitat von Narcissu Beitrag anzeigen
    Hast du eine PS3/PSP/Vita? Falls ja, könntest du es dir als PSOne Classic für 6 oder 10 Dollar aus dem US-Store laden.
    ja schon, würde das Spiel aber trotzdem auch gerne als Original in meinem Besitz haben

  4. #4
    Zitat Zitat von offline Beitrag anzeigen
    Hallo, ich wollte mir Xenogears kaufen und dann eigentlich auf meiner Playstation spielen. Nun hab ich aber erfahren das das Spiel einen Regio Lock hat und es deshalb unmöglich ist es auf einer Deutschen Playstation 1/2/3 zu Spielen. Könnte ich es dann wenigstens auf dem PC auf einem Emulator spielen? Falls ja wie sieht es mit der Spielbarkeit aus, ich hab gehört es gibt bei einem Gegner einen Bug der bewirkt das immer wenn er eine Attacke ausführt das dann das Spiel hängen bleibt.
    Es wäre mir neu, dass die US-PS3 Version nicht auf ner deutschen PS3 läuft. Kauf es dir einfach im US-Shop.

    Edit: Wenn du's am PC spielst lad dir vorher den Xenogears 2.0 Patch runter.
    Geändert von Shieru (05.03.2016 um 21:55 Uhr)

  5. #5
    Zitat Zitat von Shieru Beitrag anzeigen
    Es wäre mir neu, dass die US-PS3 Version nicht auf ner deutschen PS3 läuft. Kauf es dir einfach im US-Shop.
    ich wollte mir eigendlich das Spiel als CD holen und dann mit einem Emulator am PC Spielen.
    Zitat Zitat von Shieru Beitrag anzeigen
    Edit: Wenn du's am PC spielst lad dir vorher den Xenogears 2.0 Patch runter.
    Und was genau bewirkt der? Bzw. wie wende ich den an?

  6. #6
    Zitat Zitat
    Und was genau bewirkt der? Bzw. wie wende ich den an?
    http://alcahest.perso.sfr.fr/XG2.0/xg2.0.html
    (Ich denke mal, da die nur den Patch und nicht das komplette Spiel anbieten, sollte der Link hier kein Problem sein .)

    Zitat Zitat
    what exactly is altered by this patch?

    Controls are put back to the original Japanese controls.
    In-game battle combos are back to the original Japanese ones (matching Japanese controls).
    Audio in the Full Motion Videos is in Japanese with English subtitles.
    Voices in the game are back to the original Japanese ones (in battles + certain cutscenes).
    The weight unit in character's stats is back to kilos (.kgs instead of .lbs).
    Emeralda's icon eyebrow transparency is corrected.
    The selection arrow in shop menus doesn't overlap choices (Buy, Sell, Exit) anymore.
    Hauptsächlich dürfte die japanische Sprachausgabe interessant sein.

  7. #7
    Zitat Zitat von Liferipper Beitrag anzeigen
    Hauptsächlich dürfte die japanische Sprachausgabe interessant sein.
    Ist sie eigentlich nicht. Und hiermit verpasst man damit auch die englische Version des Endings, oder? Also quasi ein Patch, den niemand anwenden sollte. Bei dem Namen "2.0" hab ich an einen Patch gedacht, der die Übersetzung besser macht, da die, wie allgemein bekannt, nicht so gut ist. Aber das hier ist sicherlich kein "2.0". Ich mein Steuerung? Wirklich? Oh je.

  8. #8
    Zitat Zitat
    Ist sie eigentlich nicht. Und hiermit verpasst man damit auch die englische Version des Endings, oder? Also quasi ein Patch, den niemand anwenden sollte. Bei dem Namen "2.0" hab ich an einen Patch gedacht, der die Übersetzung besser macht, da die, wie allgemein bekannt, nicht so gut ist. Aber das hier ist sicherlich kein "2.0". Ich mein Steuerung? Wirklich? Oh je.
    Den Satz "Der Rest reicht von nett bis nutzlos." hab ich mir extra verkniffen . Sprachausgabe ist wohl Geschmackssache. Und was du mit "englische Version des Endings" meinst, weiß ich gerade nicht.

  9. #9
    Zitat Zitat von Liferipper Beitrag anzeigen
    Den Satz "Der Rest reicht von nett bis nutzlos." hab ich mir extra verkniffen . Sprachausgabe ist wohl Geschmackssache. Und was du mit "englische Version des Endings" meinst, weiß ich gerade nicht.
    Es gibt ein englisches und ein japanisches, oder in andren Worten, sie haben eine englische Version des ending-songs erstellt. Im Prinzip ist die Version Kult. Schließlich wird oft sonst nur eine instrumentale Version genutzt, es bleibt japanisch oder es wird mies.. während diese hier generell als besser angesehen wird.

  10. #10

    Badass Freakin' Administrator
    stars_admin
    Zitat Zitat von Kiru Beitrag anzeigen
    Es gibt ein englisches und ein japanisches, oder in andren Worten, sie haben eine englische Version des ending-songs erstellt. Im Prinzip ist die Version Kult. Schließlich wird oft sonst nur eine instrumentale Version genutzt, es bleibt japanisch oder es wird mies.. während diese hier generell als besser angesehen wird.
    Wenn man bei YouTube nach dem japanischen Ending von Xenogears sucht, findet man auch nur Videos, die das englische "Small Two of Pieces" enthalten (wie auch der offizielle OST des Games). Ich verstehe daher deine Aussage nicht, denn am Ending bzw. dessen Musik wird nichts geändert. Wenn man Xenogears zocken will, ist die 2.0er-Version definitiv ein Gewinn.

    Now I lay me down to sleep, I pray the Lord my soul to keep.
    If I should die before I wake, I pray the Lord my soul to take.
    ---
    Live Today, Love Tomorrow, Unite Forever.

  11. #11
    Zitat Zitat von Knuckles Beitrag anzeigen
    Wenn man bei YouTube nach dem japanischen Ending von Xenogears sucht, findet man auch nur Videos, die das englische "Small Two of Pieces" enthalten (wie auch der offizielle OST des Games). Ich verstehe daher deine Aussage nicht, denn am Ending bzw. dessen Musik wird nichts geändert. Wenn man Xenogears zocken will, ist die 2.0er-Version definitiv ein Gewinn.
    Ich war mir eigentlich recht sicher, dass das ED auf JP verfügbar ist. Gut, lange her. Wenn dem also nicht so ist: Whatever. Deshalb hab ich schließlich gefragt.

    Wenn es allerdings gar kein JP gibt, sind meine Informationen sehr falsch. Interessant. Frag mich woher ich das dann habe. Vielleicht wusste damals auch niemand Bescheid, weshalb sich das mal etabliert hat. Mit Xenogears hab ich mich schon ewig nicht mehr beschäftigt. Und nochmal spielen.. ist sicherlich auch nicht drin. Dafür war ich nie Fan genug und fand den Mittelteil viel zu lahm.

  12. #12
    Es gibt anscheinend tatsächlich eine japanische Fassung des Songs. Diese trägt den Titel "Möbius", wurde von Junko Kudo gesungen und ist auf Mitsudas Album Creid zu finden. Hat mit dem Spiel aber nichts zu tun.

  13. #13
    Zitat Zitat von Liferipper Beitrag anzeigen
    Es gibt anscheinend tatsächlich eine japanische Fassung des Songs. Diese trägt den Titel "Möbius", wurde von Junko Kudo gesungen und ist auf Mitsudas Album Creid zu finden. Hat mit dem Spiel aber nichts zu tun.
    Es gab sogar schon vorher ne japanische Fassung, die ist allerdings im Spiel nicht enthalten: Selbst die japanische Fassung von Xenogears hat die englische Version des Endings (ist BTW bei Xenosaga 1 genau so; hier sind es sogar zwei englische Songs (gleiche Sängerin wie bei Xenogears))

  14. #14
    Zitat Zitat von Liferipper Beitrag anzeigen
    Es gibt anscheinend tatsächlich eine japanische Fassung des Songs. Diese trägt den Titel "Möbius", wurde von Junko Kudo gesungen und ist auf Mitsudas Album Creid zu finden. Hat mit dem Spiel aber nichts zu tun.
    Gut, dann hab ich mir zumindest nicht eingebildet, dass sie existiert. War mir recht sicher, diese Fassung mal gehört zu haben. War bestimmt das Album. Ich erinnere mich da an ein Album, wo auch andre Lieder des OSTs als vocal-edition drauf waren.

  15. #15
    Zitat Zitat von Liferipper Beitrag anzeigen
    Den Satz "Der Rest reicht von nett bis nutzlos." hab ich mir extra verkniffen . Sprachausgabe ist wohl Geschmackssache. Und was du mit "englische Version des Endings" meinst, weiß ich gerade nicht.
    Das mit der Steuerung stimmt schon, aber das mit den geänderten videos werde ich mir mal anschauen Danke

    Zitat Zitat von Shieru Beitrag anzeigen
    Es gab sogar schon vorher ne japanische Fassung, die ist allerdings im Spiel nicht enthalten: Selbst die japanische Fassung von Xenogears hat die englische Version des Endings (ist BTW bei Xenosaga 1 genau so; hier sind es sogar zwei englische Songs (gleiche Sängerin wie bei Xenogears))
    Also verliert man nichts wenn man den Patch nutzt?

  16. #16
    Compile Heart hat eine neue Teaser-Seite online gestellt: http://www.compileheart.com/countdown/20160307/

    Jede Brust reagiert visuell unterschiedlich und erzeugt hierbei jeweils verschiedene weibliche Laute. Was uns Compile Heart wohl damit sagen will...

    Zitat Zitat
    Compile Heart has launched a teaser website for a new title.

    The header of the website reads something like, “Lots of hope, lots of emotions.” (The word for “emotions” also means “breasts.” It’s probably a pun. It’s Compile Heart.)

    There are two, breast-like images in the center of the website, pictured above. You can click these images and they’ll make noise.

    The background to the website is filled with numbers.

    http://gematsu.com/2016/03/compile-h...dOB2LdQj9oe.99

  17. #17
    Ist doch klar, was sie damit sagen wollen: Das Spiel wird einen all-male cast besitzen und es wird nicht eine weibliche Person geben. Deshalb sind die Kerle alle etwas verstört und haben sehr seltsame Vorstellungen was die Anatomie von Frauen betrifft, und in der Welt verkaufen sich seltsame "Drücke die Brust und kriege tolle Töne" Accessoires richtig gut.
    Das Spiel ist dann über "die Suche nach der Frau". Mit mehreren Set-Backs durch doofe .. öh.. Traps. Werden sie jemals eine Frau finden? Ist vielleicht eine Frau schon lange in ihrer Gruppe, und sie haben es nur nie gemerkt, da flach=Mann gilt? Was wenn der ganze Cast doch weiblich ist, allerdings flach? Was wenn die ganze Welt so ist? Verwirrung pur führt dann zu Fragen zur Existenz und Philosophie. Am Ende gibts dann n typischen Gott als letzten Boss. Form sollte offensichtlich sein. Macht lustige Geräusche, wenn man den Boss trifft. Von Hupen, über "möp-möp", bis hin zu "ahn~".

    Ja, sehr leicht zu sehen. Bin mir hier recht sicher.

  18. #18
    Ich kann gar nicht darauf warten bis die SJW / White Knights / Feminazis von Kotaku, Polygon und co. darüber berichten.

  19. #19
    Nun ja, das Geheimnis des Teasers wurde gelüftet...

    Zitat Zitat
    The latest entry in Compile Heart’s Genkai Tokki series, which includes games like Monster Monpiece and Moero Chronicle, is Genkai Tokki: Seven Pirates for PS Vita, Dengeki Online has revealed.

    Genkai Tokki: Seven Pirates is a pirate RPG that puts the spotlight on its female characters’ breast and depicts a story of an adventure seeking seven treasures.

    The protagonist is a girl named Parute and character design is by Motor. This week’s issue of Dengeki PlayStation has more information, but those details have yet to leak.

    http://gematsu.com/2016/03/compile-h...irates-ps-vita
    Klicke auf die Grafik für eine größere Ansicht 

Name:	Pirates-Seven-Ann_Den-Shot_03-07-16_001.jpg 
Hits:	11 
Größe:	200,9 KB 
ID:	23154 Klicke auf die Grafik für eine größere Ansicht 

Name:	Pirates-Seven-Ann_Den-Shot_03-07-16_002.jpg 
Hits:	13 
Größe:	97,5 KB 
ID:	23155 Klicke auf die Grafik für eine größere Ansicht 

Name:	Pirates-Seven-Ann_Den-Shot_03-07-16_003.jpg 
Hits:	13 
Größe:	298,8 KB 
ID:	23156

Berechtigungen

  • Neue Themen erstellen: Nein
  • Themen beantworten: Nein
  • Anhänge hochladen: Nein
  • Beiträge bearbeiten: Nein
  •