Nein, mit der wunderbaren japanischen Sprache werde ich schon bei Rebirth und Destiny 2 genug zu tun haben ^^
Tales of Phantasia spiele ich von meinem Sitzsack aus auf dem Laptop per Emu. Gesteuert wird mit dem echten SNES-Controller (über Adapter), da kommt zumindest bei mir richtiges 16-Bit-Feeling auf
Und die DeJap-Übersetzung ist imho (wieder einmal) hervorragend gelungen.
Wenn du allerdings trotzdem Lust hast, mit der ein oder anderen Version des Spiels anzufangen, nur zu! Würde mich freuen, hier ein paar Vergleiche ziehen und Eindrücke austauschen zu können, zumal ToP in unserer Community ja nicht soo bekannt zu sein scheint.
Ich habe schon viele Fan-Übersetzungen von SNES-RPGs gespielt und die Erfahrung gemacht, dass diese meistens viel besser sind, als das, was die richtigen Hersteller damals unter enormem Zeitdruck bei uns auf den Markt geworfen haben. Ich weiß zwar (noch) nicht, welche Schiffsszene du meinst, aber wenn die Übersetzer teilweise jahrelang unentgeltlich ihr Herzblut in diese Projekte gesteckt haben, dann ist der ein oder andere kleine Spaß imho durchaus tolerierbar.
Anscheinend war Sakuraba in den Anfängen seiner Karriere noch nicht talentiert genug, um die Spiele musikalisch einzigartig zu gestalten. Ich meine, grundsätzlich hört man Sakuraba ja meistens heraus, ähnlich wie Sakimoto & Co, aber ich wollte darauf hinaus, dass die Stücke aus Tales of Phantasia und Star Ocean wirklich miteinander austauschbar klingen. Nicht schlecht, nur irgendwie habe ich das Gefühl, das alles schon zu kennen. Seltsam.Zitat