Um mal so ein bisschen ins Sachliche abzudriften...Ich finde persönlich, dass es sehr stark auf die Wortbildung ankommt, ergo auf den Buchstaben nach dem A an zweiter Stelle. Mein Name ist zum Beispiel Fabian. Nach dem A an zweiter Stelle folgt ein B, ein Buchstabe, der sich nicht und bedingt als Doppellaut eignen würde. Fabbian...Liest sich doch total bescheuert, oder? Bei Cassian jedoch ist der dritte Buchstabe nach dem zweiten A ein S. Und S macht sich als Doppellaut wieder ganz anders als mein B jetzt zum Beispiel. Da finde ich wiederum, würde Casian viel unpassender klingen. Cassian ist für mich schlüssiger und der korrektere Name.
Ich kann die Aspicorern (zumindest diesen einen) schon jetzt nicht leiden.
WAS hat der da gerade über uns Frauen gesagt?!
Mädels, holt Teer Federn und die Nudelhölzer raus!
Die Herren im Forum dürfen das natürlich auch.
Ach ja, nette Screens übrigens.
Wenn ich Betonung von Casian und Cassian vergleiche, finde ich dass letzterer Irgendwie sympatischer klingt.
@Innoxious:
ich bring dann das Hühnchen mit
@Cassian:
Also ich hatte mit Sorata darüber noch gesprochen.
Cassian würden wir "Kässiän" aussprechen.
Würde man ein S weglassen, würde es wie "Käsien" klingen. Und ich glaube nicht, dass er Käse ist °^°
Ich finde, es ist vorallem wichtig, dass der Name gut zu lesen ist.
Allan z.B. gibt es auch mit doppel L und einfach L. Liest sich aber identisch.
LG
MajinSonic
Wobei die Aussprache der Namen letztendlich sowieso immer Sache des Entwicklers ist. Ein Name wird ja nicht immer so ausgesprochen, wie man ihn schreibt. Apropos, wie ist das eigentlich hier? Ich würde Sai und Rei japanisch aussprechen, bei Mara ist es egal und Zit deutsch. Den Titel würde ich auch deutsch aussprechen, trotz des englischen Untertitels.
Den Titel nenne ich auch "Scharon Zwei - Ziehtan Kronikels" Eigentlich ist das ja Denglisch. Ich müsste es schon, wenn ich es englisch aussprechen "Scharon Two" aussprechen.
Man könnte Charon auch Karon aussprechen oder auch wirklich mit einem weichen ch Charon.
Sai nenne ich mit einem scharfen S (so auch Sorata) und Rei spreche ich auch R E I aus. Also nicht "Rai".
LG
MajinSonic
Sai -> "Sei" (scharfes S oder nicht ist eigentlich egal)
Mara -> "Mara"
Zit -> "Tzitt"
Rei -> "Rey" (das R aber nicht englisch)
Ist aber nur meine persönliche Aussprache. Ich bin da nicht so pingelig, wenn ihr das anders macht.
MfG Sorata
Alles klar, Zo-Raw-Tah-Ouh!-Äigth![]()
--CortiWins GitHub DynRPG < Charguide < [2k3] Zahlen und Werte < [2k3] Kurven als Wertetemplates < [2k3] DynRPG Werkstatt
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ஜ۩۞۩ஜ▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
Hello from the otter side
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ஜ۩۞۩ஜ▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬