Seite 1 von 2 12 LetzteLetzte
Ergebnis 1 bis 20 von 179

Thema: Pirates of the Caribbean: On Stranger Tides

Hybrid-Darstellung

Vorheriger Beitrag Vorheriger Beitrag   Nächster Beitrag Nächster Beitrag
  1. #1
    Ich weiß nicht, was ihr habt, ich finde "Fluch der Karibik" klingt toll, und hab auch an der Kinokasse nach Karten zu "Fluch der Karibik 2/3" gefragt... Der einzige Fall bei der ich gelegentlich englische Titel verwende ist, wenn sie kürzer sind, als der entsprechende deutsche ("Stirb an einem anderen Tag"!)

    Zudem, entspräche "Dead Man's Chest" im deutschen nicht "Des toten Mannes Kiste"?

  2. #2
    Zitat Zitat von Liferipper Beitrag anzeigen
    Zudem, entspräche "Dead Man's Chest" im deutschen nicht "Des toten Mannes Kiste"?
    Richtig.

  3. #3
    Ich kenne es noch als "17 Mann auf des Toten Schragen".

  4. #4
    Davy Jones’ Locker wäre auch cool gewesen ^^

  5. #5
    Alternativ könnten sies ja beim ersten Teil auch einfach bei "Fluch der Karibik" belassen, da es das deutsche Publikum so kennengelernt hat (und es sich wirklich gut anhört). Oder "Pirates of the Caribbean: Fluch der Karibik", das wäre auch noch ne Möglichkeit. Aber beim zweiten Film würd ich mir wirklich eine Änderung des deutschen Titels wünschen.
    Zitat Zitat von Liferipper Beitrag anzeigen
    Zudem, entspräche "Dead Man's Chest" im deutschen nicht "Des toten Mannes Kiste"?
    Wie schon gesagt, bei der Übersetzung geht die Mehrdeutigkeit des Originals sowieso verloren. Bedenkt, dass "Dead Man's Chest" auch "Die Brust des toten Mannes" bedeuten und damit auf den Brustkorb von Davy Jones anspielen kann, in dem kein Herz mehr schlägt. Ganz akkurat ist "Die Truhe des Todes" vielleicht nicht, aber das ist "Fremde Gezeiten" für den vierten Teil auch nur bedingt. Ich erwähnte und befürworte den Untertitel ja auch nur, weil er von offizieller Seite ursprünglich so geplant war und dann verworfen wurde für die fünf idiotischen Kinobesucher mehr, die in den zweiten Film nicht reingegangen wären, weil sie ihn ohne das "Fluch der Karibik" nicht als Fortsetzung erkannt hätten.

    "Des toten Mannes Kiste" fände ich aber auch nicht verkehrt, so ziemlich alles ist besser als "Pirates of the Caribbean: Fluch der Karibik 2"
    Zitat Zitat von Sheeta Beitrag anzeigen
    Ich mag die neuen Synchronstimmen nicht.
    Wie hier bereits einige Male geschrieben wurde: Erstmal abwarten, das war nur der Trailer. Vermutlich wirds im Film hinterher wieder wie immer sein.

    Geändert von Enkidu (16.12.2010 um 22:10 Uhr)

  6. #6
    Zitat Zitat von Enkidu Beitrag anzeigen
    Wie hier bereits einige Male geschrieben wurde: Erstmal abwarten, das war nur der Trailer. Vermutlich wirds im Film hinterher wieder wie immer sein.
    Soviel dazu.

  7. #7
    Kann mir recht sein. Falls ich mir FdK4 jemals auf Deutsch angucke, wirds mich vermutlich nicht stören, im Gegenteil.
    Zitat Zitat
    Außerdem wich Off bei seiner Interpretation des exzentrischen Piraten etwas von Depps Darstellung ab, der im Original eher betrunken lallend als tuntig klingt.
    Das hat mich bei dem was ich von den deutschen Versionen mitbekommen habe auch etwas genervt. Im Original ist Jack Sparrow halt nur dauerhaft besoffen, nicht "tuntig" (ich benutze den Begriff eig. ungerne, aber so stehts im Artikel). Klar, wer nur die deutschen Synchros kennt, wird an diesen "tuntigen" Jack Sparrow gewöhnt sein und ihn mögen. Aber wenn hier schon bei sowas eher Nebensächlichem wie den Titeln (!?!?) so viel Wert auf Orginaltreue gelegt wird, dann würde ich es an eurer Stelle doch auch begrüßen, wenn mein deutscher Jack Sparrow möglichst ähnlich gesprochen wird, wie das Original.

  8. #8
    Autsch, find ich sehr, sehr blöd. Wenn sie einmal so lange Off als Sprecher für die Figur hatten, dann sollten sie auch dabei bleiben. Ich hasse Wechsel von Synchronsprechern innerhalb von mehrteiligen Filmreihen. Auch einer der Gründe, warum man sich heutzutage imho kaum die deutsche Version von "Die Hard with a Vengeance" antun kann. Dass Depps Standard-Stimme David Nathan ist mag ja sein, aber das hat doch im Prinzip schon lange nichts mehr mit den Pirates-Filmen zu tun. Jetzt hat man sich einmal dran gewöhnt.

    Egal ob die Darstellung von Off jetzt originalgetreu war oder nicht, Nathan passt meiner Ansicht nach grundsätzlich nicht so gut zu Jack Sparrow. Habe auch keine Lust, während dem Film dauernd an Batman denken zu müssen Na mal gucken. Wenns geht, schau ich ihn mir lieber im englischen Original an. Oder eben nur einmal auf deutsch im Kino. Schade.
    Noch sind ein paar Monate Zeit. Ist zwar unwahrscheinlich, aber vielleicht besinnen sich die Idioten bei Disney ja noch.

  9. #9
    Das erinnert mich an deutsch synchronisierte TV-Serien, die auch einfach mal mittendrin die Sprecher wechseln, weil der deutsche Zuschauer ja sowieso viel zu blöd ist um das zu merken oder zu ignorant, als ob ihn das kümmern würde.
    Wann fängt man endlich mal an deutsche Synchronisationsarbeit mit dem Respekt entgegenzutreten, den diese verdient.
    Disney macht sowieso in den letzten Jahren eine Fehlentscheidung nach der anderen -.- Irgendwie wundert es mich gar nicht. Ich warte nur noch darauf, dass raus kommt, dass Marcus Off (sicherlich zurecht) mehr Geld wollte und Disney da keine Lust drauf hatte. Nimmt man einfach David Nathan wieder, den man damals als zweite Wahl gegen Off eingetauscht hat. Die taub-dummen Zuschauer werdens eh nicht merken. (Das Schlimme ist, wahrscheinlich die meisten wirklich nicht ...)

    Ich finde es auch ein wenig komisch, dass jetzt damit argumentiert wird, dass Nathan näher an das Original dran kommt. Mich persönlich interessiert es nicht, wie sich Jack im Original anhört, denn sonst würde ich ja den Film im Original gucken. Ich will die deutsche Interpretation von dem Piraten, nicht eine deutsche Nachahmung. Ich habe nicht nur einmal gehört, dass viele die deutsche Version sogar besser finden.

  10. #10
    Ich sehe das Medium Film gern als Ganzes und nicht als eine Aneinanderreihung von Namen, Fakten und Filmschnipseln. Ob es mich letztlich wirklich stört, kann ich erst im Kinosessel beurteilen und falls es mich stört geht für mich zumindest kein Kahn unter. Ich hab zumindest nicht vor einen Kinobesuch zwecks Sprecherwechsel auf hohem Niveau zu boykottieren.

    Schließlich wollen ich und meine ignoranten Freunde dem skrupellosen Disney Konzern noch weitere Dukaten in den Maskottchen Rachen werfen.

  11. #11
    This. Ich hättes wahrscheinlich nicht mal gemerkt.

  12. #12
    Finde den Wechsel des Synchronsprechers auch blöd.
    Stört in nahezu allen Filmreihen, wenn ein Sprecherwechsel vollzogen wird.
    Nathan spricht Depp zwar super, aber man ist ihn als Jack Sparrow eben nicht gewohnt, und gerade ein solcher Charakter lebt unter anderem von seiner Stimme..
    Film wird mit Sicherheit trotzdem super...solange Blackbeard nicht die Yami Yami no Mi und die Gura Gura no Mi besitzt, dann wäre er zu hax.. ;-)

  13. #13
    Zitat Zitat von Tyr Beitrag anzeigen
    Die taub-dummen Zuschauer werdens eh nicht merken. (Das Schlimme ist, wahrscheinlich die meisten wirklich nicht ...)
    Jaja, die dämliche, behinderte breite Masse, die einfach zu unfähig ist, so etwas zu bemerken. Was kannst du doch froh sein, zum erlesenen Kreise jener zu gehören, welche die wirklich wichtigen Details im Leben jederzeit registrieren UND auf sie herabsehen können.

    Vielleicht regt sich der "taub-dumme" Zuschauer auch einfach nicht über so eine belanglose Scheiße auf, weil es die meisten nicht stört und es Energieverschwendung wäre ;-)

    Geändert von toho (17.12.2010 um 18:07 Uhr)

  14. #14
    Zitat Zitat von toho Beitrag anzeigen
    Jaja, die dämliche, behinderte breite Masse, die einfach zu unfähig ist, so etwas zu bemerken. Was kannst du doch froh sein, zum erlesenen Kreise jener zu gehören, welche die wirklich wichtigen Details im Leben jederzeit registrieren UND auf sie herabsehen können.

    Vielleicht regt sich der "taub-dumme" Zuschauer auch einfach nicht über so eine belanglose Scheiße auf, weil es die meisten nicht stört und es Energieverschwendung wäre ;-)
    Genau das!
    Ich versteh nicht wie sich manche so unglaublich Aufregen können über Synchronsprecher. Und jeder der nicht wie Sie die Orginalversion in Englisch ansehen will, ist per se ein Idiot der keinerlei Verständnis hat für Filme.
    Deutsche Synchronsprecher sind beim besten willen nicht so schlecht wie manche hier behaupten.

  15. #15
    Zitat Zitat von Hummelmann Beitrag anzeigen
    Ich versteh nicht wie sich manche so unglaublich Aufregen können über Synchronsprecher. Und jeder der nicht wie Sie die Orginalversion in Englisch ansehen will, ist per se ein Idiot der keinerlei Verständnis hat für Filme.
    Ich glaube du hast die Diskussion hier nicht verstanden. Es geht nicht darum, dass deutsche Synchonsprechen schlecht sind. Ich glaube, das hat in diesem Thread noch niemand behauptet. Genauso wenig, dass man Filme prinzipiell auf Englisch gucken sollte - im Gegenteil, offensichtlich schauen hier die meisten die FdK-Filme auf Deutsch. Es geht nur darum, dass im 4. Film ein neuer Synchronsprecher für Jack Sparrow herangezogen wird und das anscheinend viele stört, weil sie die alten Synchronstimme mochten.

  16. #16
    Doch doch das hab ich schon verstanden und einen wechsel der Synchronstimmen find ich auch ziemlich doof weil ich mich an Depps Stimme gewöhnt habe, aber wenn ich posts lese wie..
    Zitat Zitat
    weil der deutsche Zuschauer ja sowieso viel zu blöd ist um das zu merken oder zu ignorant, als ob ihn das kümmern würde.
    dann mag das nur ein einzelner gesagt haben, aber trotzdem spiegelt das eine Gewisse Grundmeinung wieder die ich hier schon oft durchscheinen hab sehen. Nämlich die, dass Deutsche Synchro immer nur scheise ist und damit kann ich mich nicht wirklich anfreunden.

  17. #17
    Leute, ihr müsst auch mal ein bisschen zwischen den Zeilen lesen: Ich glaube kaum, dass Tyrs Aussage seine persönliche Ansicht wiederspiegeln sollte, sondern dass er damit auf die Einstellung der verantwortlichen Umsetzungs-Heinis der Firmen anspielte, die sich nunmal in der Tat oft wenig Gedanken um sowas zu machen scheinen. Anders ausgedrückt ... hätten sie die bisherige Stimme wieder genommen, wären alle zufrieden gewesen. Jetzt mit einem neuen (neuen alten) Synchronsprecher jedoch wird es einige stören, weil sie es anders gewohnt sind und Marcus Off als Jack Sparrow mochten. Wenn euch das nicht nervt schätzt euch glücklich, aber die Enttäuschung bei allen anderen hätte mit etwas mehr Umsicht verhindert werden können.

  18. #18
    Danke Enkidu.
    Die kräftige Portion Sarkasmus meines Posts haben einige hier anscheinend nicht so ganz mitbekommen ...

    Wenn einigen es egal, welche Synchronsprecher die Charaktere vertonen, dann haben die es gut, weil sie den Film einfach genießen werden können ...
    Dass aber ein Konzern der Ansicht ist, es habe allen egal zu sein, ist eine Beleidigung dem Zuschauer, als auch dem Sprecher, dem ich eine ähnliche künstlerische Leistung zuschreiben würde wie einem Schauspieler, gegenüber. Das geht einfach nicht und zeigt, mit wie wenig Respekt mit dem Medium Film umgegangen wird. Und das bei einer so populären Reihe.

    Ob ich einen Film als pure Unterhaltung zum Zeitvertreib anschaue (wo mir das mit den Stimmen dann wirklich egal sein kann) oder ob ich da doch etwas mehr drin sehe, möchte ich mir als Zuschauer eigentlich nicht vorschreiben lassen.

  19. #19
    Zitat Zitat von Tyr Beitrag anzeigen
    Ich warte nur noch darauf, dass raus kommt, dass Marcus Off mehr Geld wollte und Disney da keine Lust drauf hatte. Nimmt man einfach David Nathan wieder, den man damals als zweite Wahl gegen Off eingetauscht hat.
    Ask and thou shall receive. Unfortunately.



    Bouhouhou.

  20. #20
    Ich bin eher skeptisch was diese Fortsetzung angeht.
    Sicher freue ich mich.Ich liebe die Fluch der Karibik-Filme und bin total froh diese bescheuerte Elizabeth Swan mal nicht sehen zu müssen.

    Aber ich versuche trozdem nicht zuviel vorfreude zu haben, den oft gehen solche "Ach lass uns noch mehr Geld raushauen mit einer popligen Fortsetzung"-Filme oft in die Hose. Vor allem Disney ist ja ein richtiger Profi wenn es darum geht gute Filme mit einer schlechten Fortsetzung zu verschandeln. Seht euch mal die Fortsetzung der Disney Filme an wie König der Löwen, Mulan usw alle Fortsetzung kannst da in die Tone tretten, kommen nicht annähernd ans Original ran.

    Ich hoffe Disney hat nicht wieder mist gebaut D:
    Lieber gar keine Fortsetzung, als eine schlechte. Nur um Geld machen zu können...

Berechtigungen

  • Neue Themen erstellen: Nein
  • Themen beantworten: Nein
  • Anhänge hochladen: Nein
  • Beiträge bearbeiten: Nein
  •