mascot
pointer pointer pointer pointer

Seite 1 von 2 12 LetzteLetzte
Ergebnis 1 bis 20 von 308

Hybrid-Darstellung

Vorheriger Beitrag Vorheriger Beitrag   Nächster Beitrag Nächster Beitrag
  1. #1
    Zitat Zitat von Tajela Beitrag anzeigen
    Es geht nicht um die gegner, guck dir das Bild nochmal genau an,
    Gestalt Mode, Drücken Sie [ ]
    Das ist nie und nimmer die EV version, das ist fakt....


    MFG
    Tajela
    Sie hat zwar recht, aber das "drücken" sieht irgentwie so aus, als wäre es später eingefügt worden. Würde S-E wohl im fertigen Spiel wirklich die Schriftart "New Times Roman" verwenden? >.> Ausserdem würden auch Begriffe wie "Command" oder "Attack" ausgetauscht werden... Isn Fake...

  2. #2
    rofl...klar is das "drücken" fake, das sieht jawohl nBlinder mit nem Krückstock. Zum Screen --> Eng. Version. Die Japaner stehn auf deutsche Wörter. Bsp: Nier Gestalt (uvm.) Warum der Kram allerdings auf Englisch anders heisst wie auf Japanisch weiss der Kukuk^^ (also warum ein englisches Wort aus der jap. Version für die englische Version anders ins Englische übersetzen). Is irgendwie bissel wie bei End of Eternity (Resonance of Fate??? o.O?)

    naja...^^

  3. #3
    Zitat Zitat von DonLondon Beitrag anzeigen
    rofl...klar is das "drücken" fake, das sieht jawohl nBlinder mit nem Krückstock. Zum Screen --> Eng. Version. Die Japaner stehn auf deutsche Wörter. Bsp: Nier Gestalt (uvm.) Warum der Kram allerdings auf Englisch anders heisst wie auf Japanisch weiss der Kukuk^^ (also warum ein englisches Wort aus der jap. Version für die englische Version anders ins Englische übersetzen). Is irgendwie bissel wie bei End of Eternity (Resonance of Fate??? o.O?)

    naja...^^
    Weil die Lokalisierer häufig denken, dass einige englische Wörter, die die Japaner verwenden, für nen englisch-sprechenden Spieler komisch tönen.


    Beispielsweise hiess Raine aus ToS ja im Original auch Refill... der durchschnittliche Japaner weiss vermutlich nicht, dass "to refill" ein englisches Verb ist und kommt daher bestens mit dem Namen zurecht, für nen Ami würds aber wohl einfach komisch tönen.... wäre ja wie wenn man nen Chara in Japan "Wiederauffüllen" nennen würde und das dann in der dt. Version belässt.


    IMO übertreiben es die Lokalisierer aber manchmal... v.a. bei den Job-Bezeichnungen für FFXIII US wie Synergist, Ravager, Medic und Commando kommt es mir manchmal so vor, als ob man bewusst die etwas simplen, aber immerhin sehr aussagekräftigen japanischen englischen Namen verändern wollte.
    Mata ne!
    Holystar
    ___

    Currently playing: ...nothing...

  4. #4
    Zitat Zitat von Holystar Beitrag anzeigen
    v.a. bei den Job-Bezeichnungen für FFXIII US wie Synergist, Ravager, Medic und Commando kommt es mir manchmal so vor, als ob man bewusst die etwas simplen, aber immerhin sehr aussagekräftigen japanischen englischen Namen verändern wollte.
    Amerikaner brauchen es eben immer besonders extravagant und cool...

  5. #5
    Zitat Zitat von Holystar Beitrag anzeigen
    IMO übertreiben es die Lokalisierer aber manchmal... v.a. bei den Job-Bezeichnungen für FFXIII US wie Synergist, Ravager, Medic und Commando kommt es mir manchmal so vor, als ob man bewusst die etwas simplen, aber immerhin sehr aussagekräftigen japanischen englischen Namen verändern wollte.
    Solange sie nicht mit Sierra, Romeo, Mike oder auch Charly anfangen, kann man es wohl noch verkraften

  6. #6
    Zitat Zitat von Lucian der Graue Beitrag anzeigen
    Solange sie nicht mit Sierra, Romeo, Mike oder auch Charly anfangen, kann man es wohl noch verkraften
    Warum denn das? Lightning, Snow und Hope sind doch schon "cool" Englisch man kriegt im Spiel übrigens nicht raus wie oder hab ich das verpennt?

  7. #7
    Zitat Zitat von Gogeta-X Beitrag anzeigen
    Warum denn das? Lightning, Snow und Hope sind doch schon "cool" Englisch
    Mein Beitrag war eher auf die Job-Bezeichnungen bezogen. Aber ich stimme dir zu, die Namen sind schon gut gewählt. Es hat ja auch ziemlich lange gedauert, bis SE es geschafft hat, allein die dt. FF-Übersetzungen zu vereinheitlichen. Sprich Zauberbeschreibungen usw.

    Man sollte also schon zufrieden sein, das SE die Namen der Charaktere in den westlichen Versionen nicht verändert (ist doch so oder?). Global einheitliche Städtebezeichnungen(e/ schlechtes Beispiel, weil meistens einheitlich -,-), oder auch andere Dinge, sind auch sehr schwer zu vereinbaren. Schön wäre es aber imo schon

  8. #8
    *LOL* Wie geil ist das denn:

    Zitat Zitat
    Piggyback stellt das Offizielle Lösungsbuch vor. Unter anderen steht da auch: •Detaillierter Lösungsweg: Illustrativer Wegweiser mit der optimalen Route durch dieses epische Abenteuer
    "Optimale Route" Immer gerade aus

  9. #9
    Zitat Zitat von Gogeta-X Beitrag anzeigen
    *LOL* Wie geil ist das denn:



    "Optimale Route" Immer gerade aus
    Naja wenn sies diesmal nicht schaffen zu 100% alles richtig zu haben dann sollten sie sich direkt vergraben

    Tales of in the West?
    Well if they all use guns with chainsaws and are on steroids with crew cuts, beards and space armor and they call it Tales of War or Tales of Space Marines Tales of Honor or Tales of Duty then it's guaranteed to go gold

  10. #10
    Zitat Zitat von Trico Beitrag anzeigen
    Naja wenn sies diesmal nicht schaffen zu 100% alles richtig zu haben dann sollten sie sich direkt vergraben
    Ich halte sowieso nicht viel von Komplettlösungsen...da sind dann Fanlösungen in meinen Augen schon besser, auch wenn sie natürlich nicht so schön anzuschauen sind. :-/

    Übrigens: Prima Klolektüre

  11. #11
    Zitat Zitat von Gogeta-X Beitrag anzeigen
    Ich halte sowieso nicht viel von Komplettlösungsen...da sind dann Fanlösungen in meinen Augen schon besser, auch wenn sie natürlich nicht so schön anzuschauen sind. :-/

    Übrigens: Prima Klolektüre
    Ja früher waren die Komplettlösungen noch toll,heute aber eher unnötig.
    Zur Not sieht man sich einfach nen kompletten Youtube Videoguide an und rein auf Text basierende Guides sind einfach auf den Punkt gebracht und nehmen alles mit.

    Tales of in the West?
    Well if they all use guns with chainsaws and are on steroids with crew cuts, beards and space armor and they call it Tales of War or Tales of Space Marines Tales of Honor or Tales of Duty then it's guaranteed to go gold

  12. #12
    Zitat Zitat von Gogeta-X Beitrag anzeigen
    "Optimale Route" Immer gerade aus
    Ich benutze Lösungsbücher sowieso immer erst beim 2 Durchgang, es ist dann auch immer schön zu vergleichen, wie man selber beim 1 Durchgang gespielt hat und wie es dann das Buch vorgibt.

    Zitat Zitat von Trico Beitrag anzeigen
    Naja wenn sies diesmal nicht schaffen zu 100% alles richtig zu haben dann sollten sie sich direkt vergraben
    http://www.multimediaxis.de/showthread.php?t=103270

    Manchmal sind die Fehler aber auch lustig, nobody is perfect
    Zitat Zitat von Gogeta-X Beitrag anzeigen
    Übrigens: Prima Klolektüre
    ...........
    Zitat Zitat von Gogeta-X Beitrag anzeigen
    auch wenn sie natürlich nicht so schön anzuschauen sind. :-/
    Das Argument würde dann aber nicht mehr greifen

  13. #13
    Zitat Zitat von Gogeta-X Beitrag anzeigen
    Warum denn das? Lightning, Snow und Hope sind doch schon "cool" Englisch man kriegt im Spiel übrigens nicht raus wie oder hab ich das verpennt?
    Jup, Lightnings echter Name wird IIRC einmal erwähnt... wenn ich mich recht entsinne war ihr richtiger Name die katakanisierte Aussprache von:


    Mata ne!
    Holystar
    ___

    Currently playing: ...nothing...

  14. #14
    Zitat Zitat von Holystar Beitrag anzeigen
    Wegen den Namen
    Wann wurde das erwähnt?

    @ OST der ist sicherlich nicht schlecht, aber auch keine Offenbarung! Das Maintheme wurde sehr gut in vielen Stücken verarbeitet.

    @Kann versus XIII das noch toppen Dazu sage ich nur: Shimomura >>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
    >>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
    >>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
    >>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
    >>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
    >>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
    >>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
    >>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>Hamauzu

  15. #15
    Schon mitbekommen, dass Hamauzu Square Enix grade verlassen hat ?
    Durfte sich mit dem FFXIII-Soundtrack als Festangestellter Komponist wohl nochmal verewigen.

    Haha, so langsam aber sicher hat das Unternehmen keine nennenswerten Musiker mehr zu bieten. Uematsu, Shimomura, Sakimoto, Hamauzu ... alle weg. Demnächst gibts Komponisten nur noch auf Freelance-Basis ^^

  16. #16
    Zitat Zitat von Holystar Beitrag anzeigen
    mhhhhhhhhh...

    heißt übrigens auch ins deutsche übersetzt... xD

  17. #17


    Ist das unten rechts ein Nippel? O_ô

  18. #18
    Zitat Zitat von Arche Beitrag anzeigen


    Ist das unten rechts ein Nippel? O_ô
    Jupp, kommt bei einer Szene

    Aber das ist sowieso normal dass in der Entwicklungsphase sowas mit modeliert wird, zumal die Japaner eh Echhi ohne Ende sind

  19. #19
    Das lustige ist ja,das Modell wurde extra auf der BluRay gesucht.
    Da haben sich ein paar perverse ordentlich ins Zeug gelegt

    Tales of in the West?
    Well if they all use guns with chainsaws and are on steroids with crew cuts, beards and space armor and they call it Tales of War or Tales of Space Marines Tales of Honor or Tales of Duty then it's guaranteed to go gold

  20. #20
    Zitat Zitat von Trico Beitrag anzeigen
    Das lustige ist ja,das Modell wurde extra auf der BluRay gesucht.
    Da haben sich ein paar perverse ordentlich ins Zeug gelegt
    Das wurde nicht "extra" gesucht. Die Site ist spezialisiert darauf Content aus verschiedenen Spielen auszulesen und die dann zu posten.

Berechtigungen

  • Neue Themen erstellen: Nein
  • Themen beantworten: Nein
  • Anhänge hochladen: Nein
  • Beiträge bearbeiten: Nein
  •