mascot
pointer pointer pointer pointer

Ergebnis 1 bis 20 von 142

Umfrageergebnis anzeigen: Wollt ihr japanische Sprachausgabe in Rollenspielen?

Teilnehmer
102. Du darfst bei dieser Umfrage nicht abstimmen
  • Ja, immer nur her damit!

    71 69,61%
  • Nee, damit kann ich nix anfangen.

    31 30,39%

Hybrid-Darstellung

Vorheriger Beitrag Vorheriger Beitrag   Nächster Beitrag Nächster Beitrag
  1. #1
    @alle, die sich über die ständig gleichen Sprecher in westlichen Synchros beschweren: Ist nicht so, dass das bei den japanischen Sprechern groß anders wäre. Wir als Europäer haben da nur einen Vorteil: Da wir ohnehin kein Wort von dem verstehen, was sie sprechen, hören wir gar nicht richtig hin, sondern konzentrieren uns mehr auf die Untertitel, sodass uns wahrscheinlich nichtmal auffallen würde, wenn mehrere Texte hintereinander vom selben Sprecher gesprochen würden.

    Natürlich kommt noch hinzu, dass sich sowieso alle Japaner anhören, wie fünfjährige Mädchen, die gerade kastriert wurden...

  2. #2
    Zitat Zitat von Liferipper Beitrag anzeigen
    @alle, die sich über die ständig gleichen Sprecher in westlichen Synchros beschweren: Ist nicht so, dass das bei den japanischen Sprechern groß anders wäre. Wir als Europäer haben da nur einen Vorteil: Da wir ohnehin kein Wort von dem verstehen, was sie sprechen, hören wir gar nicht richtig hin, sondern konzentrieren uns mehr auf die Untertitel, sodass uns wahrscheinlich nichtmal auffallen würde, wenn mehrere Texte hintereinander vom selben Sprecher gesprochen würden.

    Natürlich kommt noch hinzu, dass sich sowieso alle Japaner anhören, wie fünfjährige Mädchen, die gerade kastriert wurden...
    Also mein Japnisch geht auch nicht über "Anime auf Japanisch mit Untertiteln gucken" raus und trotzdem höre ich es sehr oft wenn in Animes gleiche Sprecher sprechen...aber es gibt auch die Gegenseite...Ich weiss zum Beispiel das der japanische Sprecher von Tidus auch Ichigo aus Bleach spricht und obwohl ich es weiss erkenne ich ihn nur wenn ich mich wirklich drauf konzentriere...
    Also meinetwegen könnten sie in Japan RPGs nur Japanisch mit Untertiteln einbauen^^.Ich könnte auf die Englische und erst recht auf Deutsche Synchros ohne Probleme verzichten.Wobei Die Englischen Synchros ja meist nicht sooo schlecht sind...aber nur solange man eben das Original nicht kennt...so seh ich das zumindest mal

  3. #3
    Zitat Zitat
    "Ich glaube von "nur japanischer Sprachausgabe" hat niemand gesprochen. "

    Klar ist davon die rede... ENTWEDER ODER ...das ist ja der SINN dieser umfrage. Denn ob jetzt neben der englischen eine japanische tonspur noch drauf ist oder nicht,....ich mein dagegen , wie Enkido schon geschrieben hat, kann natürlich keiner was dagegen haben. Aber das haben anscheinend viele nicht gecheckt sonst wäre das Ergebnis sicher etwas anders.

  4. #4
    Zitat Zitat
    Klar ist davon die rede... ENTWEDER ODER ...das ist ja der SINN dieser umfrage. Denn ob jetzt neben der englischen eine japanische tonspur noch drauf ist oder nicht,....ich mein dagegen , wie Enkido schon geschrieben hat, kann natürlich keiner was dagegen haben. Aber das haben anscheinend viele nicht gecheckt sonst wäre das Ergebnis sicher etwas anders.
    Also ich würde auch im Falle "entweder oder" eine japanische Synchro einer englischen vorziehen. Nur nicht einer deutschen.

  5. #5
    *ganz dezente Frage: seid ihr noch ganz dicht?*

    Es mag ja alles gut und schön sein, wenn man des Japanischen so halbwegs mächtig ist, aber wenn ich die Wahl hätte, dann würd ich mich doch lieber in einer Sprache berieseln lassen, die ich zumindest verstehen kann, der ich folgen kann, und mich nicht mit einer Unzahl an Dingen bewaffnen muß, um halbwegs hinterher zu kommen, was denn da jetzt gesprochen wurde.

    Und jetzt komme mir keiner mit irgendwelchen Untertiteln, das gilt nicht!

  6. #6
    Zitat Zitat von darkblue Beitrag anzeigen
    *ganz dezente Frage: seid ihr noch ganz dicht?*

    Und jetzt komme mir keiner mit irgendwelchen Untertiteln, das gilt nicht!
    Nö bin ich nicht

    Und wieso gelten Untertitel nicht?

    Ich ziehe jedenfalls OmU einer mittelmäßigen Synchro vor.

Berechtigungen

  • Neue Themen erstellen: Nein
  • Themen beantworten: Nein
  • Anhänge hochladen: Nein
  • Beiträge bearbeiten: Nein
  •