Das ist auch gut !
Wenn ich mich nicht irre, kamen diese Worte noch öfter vor, oder? Würde so auf jeden Fall mehr hermachen .

Ich bin jetzt übrigens in Kapitel II angekommen. Die Übersetzung des Stoßgebets war im ersten Moment etwas irritierend... "ejaculation" hat einen unschönen Beigeschmack - nimm stattdessen lieber "Quick prayer". Schließlich kann es auch Leute geben, die keine Stoßgebete kennen und etwas anderes damit verbinden *hust*.