Ergebnis 21 bis 40 von 64

Thema: Unterwegs in Düsterburg - In English please: We want you!

Baum-Darstellung

Vorheriger Beitrag Vorheriger Beitrag   Nächster Beitrag Nächster Beitrag
  1. #19
    So, ich hab wieder ein bisschen gespielt.

    Alle roten Sätze sind so im Spiel drin (etwaige Rechtschreibfehler oder fehlende Satzzeichen habe ich übernommen) aber meiner Meinung nach nicht ganz optimal bzw. grammatikalisch zum Teil fehlerhaft. Grün sind Gegenvorschläge von mir.

    Bevor es los geht noch eine kurze Bemerkung: Ich finde du hast manchmal versucht zu wörtlich zu übersetzen, deswegen klingen manche Sätze auf Englisch etwas seltsam. Alles was ich hier rot markiert habe ist deswegen nicht zwangsweise falsch und meine Vorschläge sind nicht automatisch absolut richtig - ich habe aber versucht ein bisschen freier und nicht Wort für Wort zu übersetzen. Es sind auch nichts weiter als das: Vorschläge.

    Also los ...

    NACH DEM INTRO:

    Grandy: “Hey Julie, there are you. Good doggy.”
    Grandy: „Hey Julie, there you are. Good girl, Julie ...”

    Grandy: “Julie? I can’t remember seeing this dog even once. Why am I calling it Julie then?”
    Grandy: „Julie? I’ve never seen this dog before, so why am I calling it Julie?

    Grandy: “Looks like she wants to follow me ... – I take her with me. She’s fine here.”
    Grandy: „Looks like she’s following me. - I’ll let her (I’ll take her with me) – She will be fine without me.

    Zurück in den Nebel:

    Grandy: “No, I won’t return to this this fog again!”
    Grandy: „I won’t go in there ... ever again!”

    Grandy: “The fog itches in my eyes, it burns my mouth and nose ... I don’t want to go!”
    Grandy: „The fog is itching and burning in my eyes and my mouth is dry. I won’t go any further!”

    Grandy: “Ahhh! The fogs devours my guts!!”
    Grandy: „Ahhh! The fog is etching through my guts!”


    ----------------

    BLAUE KRÄUTER:

    Grandy: “It smells fresh and aromatic ... somehow ... HEALTHY!”
    Grandy: “I like the smell of these herbs. It’s fragrant and somehow ... HEALTHY!”

    ----------------

    KILLERKARNICKEL:

    Grandy: “Hey, these ones look so cute. Does one of you want a carrot?”
    Grandy: „You guys are cute. Do you want a carrot or something?”

    Grandy: “That damned thing almost bite off my finger!”
    Grandy: „ The damn beast has bitten me!”

    Grandy: “I will skin you sewer rat!”
    Grandy: „ I will have your skin, you bloody rat / sewer rat!”

    ----------------

    ORKS IM NÖRDLICHEN TEIL:

    Grandy: “This part of the woods is darker than the rest ... and also cleary colder!”
    Grandy: „ It’s getting dark... and cold.

    Grandy: “Out of my way or you get trouble!”
    Grandy: „Out of my way or you’ll regret it!”

    ----------------

    IM KAMPF:

    Julie heilen:

    Grandy: “Look Julie, something to eat!”
    Grandy: “Here you go, Julie. Enjoy!”

    Nach dem Kampf:

    "Win!"
    "Victory!"

    "... EP get!"

    "... EP obtained!"

    Geändert von Loki (15.04.2014 um 15:03 Uhr)

Stichworte

Berechtigungen

  • Neue Themen erstellen: Nein
  • Themen beantworten: Nein
  • Anhänge hochladen: Nein
  • Beiträge bearbeiten: Nein
  •