Wargod... du bist der schlimmste blödelredner , den ich jemals in einem forum gelesen habe... i'm soo impressed... ich knie vor dir... MR. "Chefcontenter" ;PP
Wargod... du bist der schlimmste blödelredner , den ich jemals in einem forum gelesen habe... i'm soo impressed... ich knie vor dir... MR. "Chefcontenter" ;PP
Geändert von Tonkra (01.05.2007 um 12:01 Uhr)
https://www.monster-mythen.de
"Ich hatte mal ne Gastwirtschaft. Da gab es eine Auseinandersetzung zwischen einem Gast, meinem Beil und mir"
Bist du dir sicher, dass er schlimmer ist als du? OoZitat von Tonkra
Nunja, sei es wie es sei... mir geht das Thema schon seit Tagen auf die Nerven. Die naheliegenste Konsequenz wäre ein sofortiges Dichtmachen, aber das wäre doch etwas radikal und unfair gegenüber jenen, die das Thema noch intressant finden.
Also stell ich jeden, der nun hier noch schreiben will vor die Wahl, bzw. auf die Probe:
Verkündigung:
Wenn in den nächsten 5 Beiträgen noch eine Beleidigung, eine unnötige Provokation, ein überheblicher Kommentar oder ein schwachsinniger Post erscheint, ist das Thema geschlossen. Eine Wiedereröffnung dulde ich in diesem Forum nicht.
Wenn in den nächsten 5 Beiträgen noch immer keine Ansätze dafür erscheinen, dass dieses Thema zu einem Abschluss kommt, oder manche Leute ihren Standpunkt vielleicht um ein paar Milimeter verschieben, ist meine Geduld zu Ende und ein Kollege darf sich um dieses hochintressante Thema kümmern. Es würde wohl ganz gut ins Rollenspiel oder Konsolen Forum passen, aber das überlege ich mir noch.
Anmerkung:
Zu den sogenannten "schwachsinnigen Post" werden jene gezählt die sich aus einem oder mehreren der folgenden Dinge zusammensetzen:
a) Übermäßige Kritik
b) Unterschwellige Kritk
c) Englische Sprache
d) Seltsame Bildchen
e) Bilchen mit Kommentar
f) Irgendein völlig belangloser Kommentar
g) Extremer Smilie-Gebrauch
LOL, hat zwwar lange gedauert das alles durchzulesen, aber das wars alle mal wert
Von meiner Seite aus kann ich nur sagen, dass mich die Sprachfassungen recht wenig jucken. Ich habe durch Spiele teilweise mein Deutsch gelernt, daher kann ich das Problem durchaus nachvollziehen.
Allerdings sehe ich das ebenfalls so wie einige andere hier: Spiele mit englischen Sprachfassungen bieten die Gelegenheit Englich mal auf eine andere Art und Weise zu lernen als aus den öden Schulbüchern. Wers nicht nutzt ist imo selbst Schuld.
Zitat von Sayl, host of Limit Break Radio
Im Gegensatz zu Alice habe ich mir nur die Hälfte durchgelesen, grob geschätzt, aber als ich die letzte Seite überföogen hatte schien sich nichts an der Diskussion geändert zu haben.
Wenn in Deutschland auch ein Spiel auf Deutsch erscheint ist es, aus meiner Sicht, immer noch ein zweischneidiges Schwert.
Denn es kommt, scheinbar besonders gerne auf der PS2 (kann aber auch nur an meinem typischen Pech liegen), mir dann doch immer noch recht gerne vor, dass die deutsche Übersetzung die reinste Katastrophe ist. Kennt jemand von euch das "Horrorspiel" Kuon? Wenn da etwas grauenhaft ist, dann die Übersetzung und das Spiel ist vielleicht gerade mal 3 Jahre alt?
Aber zum Punkt der Aussage: Besagtes Spiel Kuon hat in der deutschen Übersetzung keine Grammatik, jedes zweite Wort ist falsch und besonders der Sinn lässt zu wünschen übrig.
Oder um es kurz zu machen: das deutsche FF7 ist ein literaisches Meisterwerk im Vergleich zu Kuon.
(Entweder, der Übersetzer konnte kein Deutsch oder der komplette Text wurde in eine Übersetzungsmaschine gesteckt!)
Daher bin ich noch immer glücklich, wenn ich hin und wieder Spiele kaufe, welche im englischen belassen wurde.
Shadow Hearts 2 hatte eine mittelprächtige Übersetzung (nicht gut, aber ebensowenig schlecht. Ich habe immerhin noch den Sinn verstanden!).
Daher ist es für mich doch eher erfreulich, dass man den dritten Teil auf englisch belassen möchte.
Zugegeben, mein englisch ist nicht gerade die Krönung. Was sprechen, schreiben und verstehen angeht muss ich noch ziemlich viel üben (und das sagt jemand von zwanzig Jahren), dafür ist es für mich leichter einen englischen Text zu verstehen.
Die Diskussion, ob RPGs lieber übersetzt oder englisch belassen auf den deutschen Markt kommen sollen, ist zwar nett zu lesen, jedoch eigentlich recht sinnlos.
Ost-RPGs fristen in Deutschland abgesehen von FF nun mal immer noch ein Nischendasein. Wurde hier zwar schon oft gesagt, doch manche wollens anscheinend nicht glauben. In Bezug auf die oftmals schon fast lächerlichen Absatzzahlen lohnt sich eine Übersetzung, die genrebedingt mit viel Arbeit(siehe The Wargods Link) und nicht zu unterschätzenden Kosten verbunden ist, nun mal meistens nicht.
Der oft gehörte Spruch "seid froh, wenns überhaupt hier erscheint" ist also keine herablassende Gemeinheit, die die elitären NTSC-Spieler den unkundigen Palies aus reiner Boshaftigkeit reindrücken, sondern schlicht die Wahrheit.
Rumzuheulen, man könne aber kein englisch und müsse dann ja auf so viele Titel verzichten, bringt also garnichts. Als ich damals angefangen habe, war meine Kenntnis dieser Sprache auch praktisch nonexistent. Ein paar Jahre Schulenglisch bieten aber jedem eine solide Grundlage, auf der man aufbauen kann, ob man nun 13 oder 23 Jahre alt ist.
Und mal ehrlich, es gibt wirklich schlimmere Dinge, als RPG-spielend sein Englisch aufzubessern. Duales Leveln sozusagen.
Fünf Beiträge zähle ich unter meinem letzten, und damit *push* ab ins Reich der Rollenspiele.