"doppelgänger" ist im Englischen auch gebräuchlich. Oder "leberwurst".
ALso mir fällt jetzt spontan das Wort zeitgeisty ein. Davon hat mir ma n Kumpel erzählt. Die Bedeutung weiß ichj jetzt nicht mehr aber ich werd sie noch ma nachfragen und hier rein posten
„We don't make mistakes here, we just have happy accidents.“
Hier in Australien sind die Germanismen trotz hoher Anzahl an deutschsprachigen Touristen relativ gering.
Die gastronomischen Begriffe wie Sauerkraut und Schnitzel sind zu geläufig, als dass man sie aufzählen würde. Nimmt wohl auch schon keiner mehr wahr.
If you got a monopole on a operating system, and you make a shitload of money by supporting it; why fix it¿
Offizieller Crow-Smiley ->
Officieller Glan-Smiley ->
Auf Russisch heisst Jause Butterbrot(natürlich nur so ausgesprochen und auch etwas verfremdet, aber doch sehr lustig^^) als wir das gelernt haben musste ich doch erstmal sehr lachen
youtube Profil leider gelöscht. An Ersatz wird gearbeitet | mein blog
Wer friedliche Revolutionen unmöglich macht, der macht gewaltsame Revolutionen unvermeidlich. - John F. Kennedy
"Wo Unrecht zu Recht wird, wird Widerstand zur Pflicht." - Brecht
"Wer in der Demokratie schläft wacht in der Diktatur auf."
"Eigentum verpflichtet" - Grundgesetz
waffeln.
Frankfurter Würstel
Wiener
hab btw meine tante in chicago zum heulen gebracht als kind.
die hat immer das licht brennen lassen. ich und meine schwester: "schoit ob!" im dialekt. also deutsch übersetzt: schalte aus.
verstanden: shut up!
den nächsten tag hat sie geheult und uns fast nicht mehr angsehen. xD bis wir ihrs erklärt haben
übrigens glauben die auch noch, wir leben im mittelalter. selbst bei der spülmaschine: habt ihr das auch?
oder voller stolz ihren flat tv gezeigt. die neuste technik. oder was sie erst beim bankomaten aufgeführt hat.
da steckt man die karte rein und da kommt das geld /o/
naja zugegeben. 2000 konnte sich noch nicht jeder bei uns nen flat tv leisten
Geändert von Leon der Pofi (31.03.2007 um 08:24 Uhr)