Okay, nun meine Rückmelddung. Ich persönlich finde folgende Idee eigentlich die beste:
Zitat Zitat von MajinSonic
Also ich würde bei Deutsch bleiben und eine Englische übersetzung im Nachhinein vorschlagen.
Ich denke, dass dies jeden glücklich macht, außer der Person, die alles übersetzt. Und damit zum nächsten Punkt:
Zitat Zitat von Davy Jones
Wenn dein Englisch-Niveau gut ist, warum nicht?
Nun, wenn man 2 Jahre Amerika hinter sich hat, ohnehin schon viel englische Literatur und Medien gelesen hat und
man sogar inzwischen nur noch mit der Familie 100%ig Deutsch spricht, dürfte man wohl durchaus in der Lage sein
sich auf Englisch entsprechend auszudrücken. Zudem gibt es auch Wörterbücher, falls Ausdrücke fehlen.

Aber eine Sprachauswahl wäre wohl schwieriger, weil:
Zitat Zitat von G-Brothers
Das geht natürlich, aber was ist mit den Namen der Items und eventuell den Strings vom Standardmenü, StandardKS und Titel? Da müsste man schon alles selbst gemacht haben, um das so umzusetzen.
Besser wäre es in unserer Situation also, nach der deutschen eine englische Version zu basteln, oder andersrum. :3
Lieber zwei Gestirne als ein zu großes, denke ich. Da ich zugegebenerweise keine Lust habe ein KS im 2003er zu basteln (ich werde das allerdings für den Maker VX Ace in Betracht ziehen, wenn ich diesen mal verwenden sollte), sehe ich es allgemein für gescheitert an Sprachauswahl einzubringen. Der Titel selbst ist allerdings schon englisch (obwohl "Seele der Bestie" sicherlich nicht schlecht klingen würde).

Zitat Zitat von Sabaku
Jups! Egal wie weit du bei deinem Projekt bist, es wäre schade um das schon geschriebene. Ich weiß jetzt nicht wie flüssig dein Englisch tatsächlich ist, aber das Spiel schon auf Deutsch zu haben, hilft vielleicht es schneller ins Englische zu übertragen. Dann hast du beide Sprachen und kannst es jeweils in deutschen und englischen Communitys präsentieren. Obwohl ich es sowohl auf deutsch als auch auf englisch spielen würde. :3
Da versteckt sich ein Kompliment am Ende. Danke! ^.=.^ Jedenfalls hast du durchaus ein gutes Argument für den jetzigen Kurs gegeben. Ich denke, dass ich es dabei belasse eine Übersetzung zu versuchen, wenn ich fertig werde... irgendwann.

Zitat Zitat von real Troll
Selbst professionelle Entwickler/Verleger sind vor Fehlern nicht gefeit, wie die deutsche Übersetzung von "Oblivion" oder die englische Übersetzung von "Drakensang" zeigen.
Nun, der Versuch es zu übersetzen wäre ohne schwerwiegende Konsequenzen. Eigentlich sogar ohne irgendwelche. Notfalls wären Sprachtester wohl aber sicherlich eine gute Idee. Aber wir sehen mal, wenn es soweit ist.