One of the main characters lost a game of foosball against some bad germans and then one of the germans says:
http://www.youtube.com/watch?v=wGd56epac5c
„We don't make mistakes here, we just have happy accidents.“
Lisa: Dad, do you know what Schadenfreude is?Zitat
Homer: No, I do not know what shaden-frawde is.
[sarcasm] Please tell me, because I'm dying to know.
Lisa: It's a German term for `shameful joy', taking pleasure in the suffering of others.
Homer: Oh, come on Lisa. I'm just glad to see him fall flat on his butt!
[getting mad] He's usually all happy and comfortable, and surrounded by loved ones, and it makes me feel... What's the opposite of that shameful joy thing of yours?
Lisa: [nastily] Sour grapes.
Homer: Boy, those Germans have a word for everything!
![]()
Back from page 3!
Some weeks ago I met an american guy in a bar and he made one of the funniest jokes I've heard.
Well I ordered some shots for our group. Afterwards he said: "Well, I don't like jews!"
Me and my friends looked at each other and I asked the american:"What?!"
With a stone like face he replied: "Yeah, like tomatojuice or orangejuice" and then he laughed
Oh man, I hope, I can use this joke someday![]()
„We don't make mistakes here, we just have happy accidents.“