Zitat Zitat von Zerk Beitrag anzeigen
Mein Englisch ist zwar okay und ich verstehe den größtenteil der Dialoge gut, allerdings habe ich so meine Probleme bei einigen Wörtern, da ich jedoch keine gecutteten Episoden sehen möchte, nehme ich deutsche Subs. Nebenbei verbessert man sich ja hier und da auch ein wenig.
Ich kann nur empfehlen, englische Untertitel zu nehmen. Da muss man sich nicht auf zwei unterschiedliche Dinge konzentrieren (englische Stimmen und deutscher Text), sonders es kommt optisch und akustisch das Gleiche an, wodurch man nicht so fixiert auf die Untertitel ist, sonders die eher nebenbei liest, wenn man gerade mal nicht mitkommt. Ging bei mir jedenfalls dann sehr schnell, dass die Untertitel überflüssig wurden.

@Byder
Der Dialekt ist halt nicht so sauber, wie man das vielleicht sonst von US-Serien gewöhnt ist.