Ergebnis 1 bis 20 von 83

Thema: [2k3] Erzählungen vom Wolkenmeer: Ascheregen

Hybrid-Darstellung

Vorheriger Beitrag Vorheriger Beitrag   Nächster Beitrag Nächster Beitrag
  1. #1
    Zitat Zitat von Ringlord Beitrag anzeigen
    Russische Fischsuppe (oder je nach Zubereitung auch Rindfleisch). Ist das heutzutage kein Allgemeinwissen mehr? oO
    Fischsuppe ist dann aber Ucha.

    Edit:

    Wer zum Teufel kommt bei Wikipedia auf "Borschtsch"... Das ist völlig falsch und die Aussprache hört sich idiotisch an. :/
    Einfach nur "Borsch" ist korrekt.

    Geändert von Kyuu (02.08.2008 um 00:23 Uhr)

  2. #2
    Endlich kommt mal wieder ein schönes Mac&Blue Spiel raus das auch mal was anderes bietet. Freue mich echt sehr drauf!
    Bitte darf ich tester sein?^^

  3. #3
    Hm, also die Vorstellung hat mich (wie bereits erwartet) nur noch interessierter auf das Spiel werden lassen ;) . Das Konzept klingt gut durchdacht und die Charaktere passen gut ins Setting; die Grafik ist ebenfalls toll (trotz der fehlenden Lightmaps [jaja, ich weiß, Nath und seine Lightmaps ;) ]). Die bisher auf den Screens gezeigten Dialoge sind atmosphärisch, die Räume sehen realistisch aus; wie gesagt, ich bin bereits sehr gespannt auf die erste Demo, und hoffe, dass dein Spiel wirklich so gut wird, wie es aussieht.

    Testen würde ich übrigens auch gerne. Jetzt in den Ferien habe ich ja Zeit.

  4. #4
    Zitat Zitat von Kyuu Beitrag anzeigen
    Wer zum Teufel kommt bei Wikipedia auf "Borschtsch"... Das ist völlig falsch und die Aussprache hört sich idiotisch an. :/
    Einfach nur "Borsch" ist korrekt.
    Hab im Duden nachgesehen, Borschtsch ist schon richtig
    Gut, jetzt lösche ich die alte Bedeutung aus meinem Kopf raus und setze einfach nur Suppe ein. Zufrieden?
    Warum kriege ich wegen sowas eigentlich so viele Kommentare statt zum Spiel?
    You made Ringlord sad ;____;

    @Bio
    Das mit dem Tester hast du doch schon in Post #12 gefragt und ich hab es am Ende von #18 beantwortet ;___;

    @Nathrael
    Ich hoffe mal, dass der Inhalt doppelt so gut wie das Aussehen wird
    Tester suche ich mir wirklich erst wenn es nötig ist, und das wird auf jeden Fall in diesem Quartal nicht passieren.

  5. #5
    Zitat Zitat von Ringlord Beitrag anzeigen
    Hab im Duden nachgesehen, Borschtsch ist schon richtig
    Miserabel eingedeutscht, wenn du mich fragst. "Borsch" oder "Borscht" wäre ok.

    Naja, egal, hier geht's ja um dein Spiel, was mich grafisch übrigens sehr anspricht. Die Screenshots sind sehr atmosphärisch, wahrscheinlich nicht zuletzt durch die vielen Charakterposen.
    Zur Story und den Charaktervorstellungen sage ich ungern etwas, da es meiner Meinung nach darauf ankommt, wie es im Spiel rüberkommt.


    Edit:

    Zitat Zitat von real Troll Beitrag anzeigen
    Lass Dir nichts einreden. Die Schreibweise "Borschtsch" gibt genau das Gesprochene wieder. Russen können tatsächlich mit zwangloser Leichtigkeit "schtsch" sagen. Ein tolles Wort ist im übrigen auch Schlingpflanze: "Wjuschtschejesja".
    Lol, Blödsinn. Du kannst mir nicht erzählen, dass "щ" als "schtsch" ausgesprochen wird.
    Höchstens bei Buchstabenkombinationen wie "шч", oder ähnlichen, könnte man von "schtsch" oder "schtch" reden.

    Geändert von Kyuu (02.08.2008 um 19:26 Uhr)

Berechtigungen

  • Neue Themen erstellen: Nein
  • Themen beantworten: Nein
  • Anhänge hochladen: Nein
  • Beiträge bearbeiten: Nein
  •