Was soll das denn bitte heißen? *g*
Nein, ich meinte das gar nicht im Sinne "der Gegner ist tot, was soll ich jetzt machen?" - das muss ja sein, sonst würde der Char einfach wie ein Retard rumstehen. Sondern eher, dass für jede Kampfanimation (auch normale Schläge) pausiert wird. Nervt mich ungemein; IMO sollte das einfach weiterlaufen und man sollte manuell pausieren können, wenn sich die Ereignisse überschlagen.
Hmmm... den 2. Teil von Growlanser sollte ich mir also durchaus mal geben ja? Muss ich mal gucken, ob der PS2 Emulator den geeignet gut abspielt - aber sollte ja zumindest von der Leistung nicht so fordernd sein.
Hum... also zumindest von Teil 4 würde ich das jetzt eher nicht behaupten. Intuitiv eventuell, wobei das FE auch ist. Also ich empfinde Growlanser 4 zumindest als einfacher als vergleichbare TRPGs. Und ja, damit meine ich einfach das Schaffen der Missionen, welches in z.B. FFT deutlich schwerer ist (dafür hat man da keine Zusatzziele) oder in FE, selbst, wenn es einem nicht darum geht, jeden Char überleben zu lassen.Zitat
Die Tatsache, dass es Bonusziele gibt finde ich sehr gut, würde aber nicht den Grundschwierigkeitsgrad daran festmachen, da das Erfüllen davon dann eher einem "Hardmode" gleicht (naja... in gewisser Weise).
Vielleicht muss mich ja da *wirklich* noch ein anderer Teil der Reihe von überzeugen, aber bisher würde ich sagen, dass es rein vom strategischen / taktischen Aspekt hinter FE ist.
Uhhh... doch, natürlich.. ^^°Zitat
Ja, irgendwie... musste ich mich auch ein wenig am Kopf kratzen, was die da von mir wollen. Vielleicht wieder keine so gute Übersetzung?Zitat
Ja, habe ich auch bemerkt, dass die Fee da immer irgendwas auf japanisch brabbelt, was sie vorher gar nicht getan hat... also auch nicht auf englisch (was ja klar ist, da kaum Synchro^^).Zitat
Naja, auch wenns wohl keine so pralle Übersetzung ist und sie die Synchro geschlachtet haben ist es mir trotzdem in dem SInne Recht, dass es überhaupt eine dazu gibt. Bin da eher pragmatisch veranlagt. Und natürlich vorgeschädigt von geilen SNES Übersetzungen, die man sich damals antun durfte, so dass mir solche Sachen vermutlich nicht mal zu negativ vorkommen *g*