mascot
pointer pointer pointer pointer

Ergebnis 1 bis 20 von 42

Hybrid-Darstellung

Vorheriger Beitrag Vorheriger Beitrag   Nächster Beitrag Nächster Beitrag
  1. #1
    Zitat Zitat von Tyr Beitrag anzeigen
    Aber Greenhill heißt doch im japanischen nicht Greenhill, oder? Das klang für mich eher wie eine direkte Übersetzung, genau wie bei den vielen anderen Namen in dem Spiel. Insofern fänd ich es nur konsequent, wenn dann Greenhill ebenfalls ins deutsche übertragen geworden wäre. Natürlich nicht mit Grünberg, aber da hätte sich sicher was finden können. (theoretisch natürlich nur, praktisch hat sich ja niemand um eine hochwertige deutsche Übersetzung von Suikoden 2 gekümmert, wie wir alle wissen).
    Doch, heißt "Greenhill" (bzw gurinhiru) und denke, dass jeder Name (zumindest ind er Suikoden Reihe) schon im japanischen so heißt (z.B. der PhantasieName L'Renouille, der irgendwie miss-übersetzt wurde, aber halt im japanischen so (oder so ähnlich) heißt^^)

    Ein schlechtes Beispiel für eine Lokalisierung ist aber zB die Ace Attorney Reihe. Die japanischen Namen einzuenglischen ist noch "ok", aber dann das ganze Geschehen irgendwo in den USA passieren zu lassen und nicht mehr in Japan ist sinnlos (wobei ich glaube, dass das auch nicht konsequent durchgezogen wird, ich glaube, dass dann Apollo Justice in Japan spielt plötzlich). Bei Inazuma Eleven wurden die Namen zwar auch eingeenglischt,aber das Geschehen bleibt zumindest in Japan. Ich finde, so etwas muss man unbedingt beibehalten.

    Zitat Zitat
    Wenn ich ein paar ostasiatische Namen mixen würde und dann so etwas wie Seung Quizhang Miyamoto herauskommen würde, dann mag das zwar exotisch klingen, aber stimmig noch lange nicht.
    Aber als Europäer wirst du das weniger schnell merken, einem Japaner wird dafür vllt nicht auffallen, dass für uns ein französischer und ein deutscher Name komplett verschieden klingen. Da schwingt auch eher Unwissen als Ignoranz mit, denke ich. Ein engagierter Spielentwickler sollte das aber natürlich trotzdem beachten (ich glaube in der Advance Wars Reihe wird das recht konsequent durchgezogen..?)

  2. #2
    Zitat Zitat von Antimatzist Beitrag anzeigen
    Doch, heißt "Greenhill" (bzw gurinhiru) und denke, dass jeder Name (zumindest ind er Suikoden Reihe) schon im japanischen so heißt (z.B. der PhantasieName L'Renouille, der irgendwie miss-übersetzt wurde, aber halt im japanischen so (oder so ähnlich) heißt^^)
    Das ist dann natürlich wieder ein Beispiel für schlechte Namensfindung der Japaner

    Zitat Zitat
    Ein schlechtes Beispiel für eine Lokalisierung ist aber zB die Ace Attorney Reihe. Die japanischen Namen einzuenglischen ist noch "ok", aber dann das ganze Geschehen irgendwo in den USA passieren zu lassen und nicht mehr in Japan ist sinnlos (wobei ich glaube, dass das auch nicht konsequent durchgezogen wird, ich glaube, dass dann Apollo Justice in Japan spielt plötzlich).
    Ich glaube erst bei Edgeworth wurde zum ersten Mal gesagt, es würde in den USA spielen. Bei Phoenix wurde das glaube ich nie explizit gesagt, nur angedeutet. Zwar kein Japan, wirkte aber zumindest wie ein fiktives Land, welches natürlich den USA nicht unähnlich war.

  3. #3
    Achja, so kanns gewesen sein (mit Ace Attorney).
    Ah über L'Renouille hab ich das gefunden:
    Zitat Zitat
    Eine deutlich sinnvollere Erklärung für diesen Namen deutet auf einen Seitenwink zu H. P. Lovecraft hin, der gemeinhin für seinen Cthulhu-Mythos bekannt geworden ist. Eigentlich ist die Erklärung mit Bezug auf Lovecraft einem Fan erwachsen und somit lediglich eine Theorie, was sie aber nicht minder interessant macht.
    Besagter Fan hat nämlich entdeckt, dass sich sowohl R'lyeh als auch L'Renouille auf Japanisch erstaunlich ähnlich schreiben. Dass Yoshitaka Murayama, der Director von Suikoden II, ein Fan von Lovecrafts Werken ist, untermauert die ganze These in dem Sinne nur, zumal sowohl in R'lyeh als auch in L'Renouille eine uralte Bestie schläft, die darauf wartet, in diese Welt zu treten und sich von menschlichen Seelen ernährt.
    Ist natürlich nur eine Fan-Theorie, aber von jemandem, wem ich eigentlich viel zutrau (also im englischen Original, der Text stammt von http://askendia.de/spiel/suikoden2/w...on-schwert.php)

Berechtigungen

  • Neue Themen erstellen: Nein
  • Themen beantworten: Nein
  • Anhänge hochladen: Nein
  • Beiträge bearbeiten: Nein
  •