Ich würde mit einem Panzer dort hinkommen und stundenlang das gesamte Gebiet abriegeln. Der hat zwar keine Reifen, die man aufpumpen muss, aber egal.
Problematisch ist nur, dass, wenn man einen Panzer fahren will, man nicht nur den entsprechenden Führerschein haben, sondern auch Soldat sein muss. Selbst dann darf man nur dann einen Panzer auf öffentlichen Verkehrswegen (oder überhaupt) fahren, wenn es einem der befehlhabende Offizier befohlen hat.
so ein Panzer wäre da sicher ein Showdown hehe
Sport muss ich übrigens auch mal wieder treiben![]()
Weiß gar nicht, ob auf das Ventil eine Luftpumpe passt. Habs aber auch noch nie ausprobiert. Da die Tankstelle ca. 200 m von hier entfernt liegt, ziehe ich diese Lösung vor.
Hey Leute weis einer von euch warum Manuel Mihay das Forum jetzt verlassen hat?
http://www.multimediaxis.de/threads/...schied-ans-MMX
Ist irg.was vorgefallen?
(Sry, wollte eigentl. selber noch fragen aber nun wurde der Fred ja schon geschlossen und der Ersteller ist nun jetzt ja nicht mehr hier...najaa, war ich wohl zu langsam)
Ich werde gerade daran erinnert, dass ich mal noch "Fred" im einen Thread zu den schimmsten Gewohnheiten der deutschen Sprache nennen sollte(falls dieses Wort dort nicht schon genannt ist). Das finde ich absolut nervig, irgendwelche englischen Wörter in deutsche Wörter umzubenennen, die von der Aussprache her ähnlich klinge - aber von der Bedeutung her total anders sind ... eigentlich.
Ja, diese Art Humor finde ich auch etwas ... bemüht. Andererseits finde ich es ganz amüsant, wenn man englische Begriffe konsequent eindeutscht, um ein Zeichen gegen Anglizismen zu setzen. Namen zu verunstalten ist auch gut, wenn man jemanden auf die Palme bringen will.Aber dieser künstliche Humor, ne, der muss nicht sein. Der nervt schnell, genauso wie so mancher Insider oder die ganzen Memes.
Ich glaube viele sagen Fred, weil sie auch im echten Leben ein Problem mit dem th haben. Also mit der Aussprache.
Immernoch besser als "Faden", wir sind doch nicht bei der NPD.
Besser gesagt ich hab was gegen übertriebene Anglizismusvermeidung.
--
![]()
Wenn schon blöd eingedeutscht, dann finde ich Garn besser als Faden, das benutze ich glaube ich in Zukunft. Jetzt nur noch ein anderer, den Kontext ignorierenden, Begriff für "posten". Mal sehen, was das Wörterbuch vorschlägt... ah ja: to post [advertisements on wall, hoarding, etc.] affichieren [österr.] [schweiz.] [ankleben].
Ich habe in ein Garn im RPG-Atelier affichiert.
--"Banjo, you're a BEAR... and I will teach you... THESE MOVES!"