Ergebnis 1 bis 20 von 888

Thema: WG #73 - Frühlingserwachen

Hybrid-Darstellung

Vorheriger Beitrag Vorheriger Beitrag   Nächster Beitrag Nächster Beitrag
  1. #1
    Ich werde gerade daran erinnert, dass ich mal noch "Fred" im einen Thread zu den schimmsten Gewohnheiten der deutschen Sprache nennen sollte(falls dieses Wort dort nicht schon genannt ist). Das finde ich absolut nervig, irgendwelche englischen Wörter in deutsche Wörter umzubenennen, die von der Aussprache her ähnlich klinge - aber von der Bedeutung her total anders sind ... eigentlich.

  2. #2
    Ja, diese Art Humor finde ich auch etwas ... bemüht. Andererseits finde ich es ganz amüsant, wenn man englische Begriffe konsequent eindeutscht, um ein Zeichen gegen Anglizismen zu setzen. Namen zu verunstalten ist auch gut, wenn man jemanden auf die Palme bringen will. Aber dieser künstliche Humor, ne, der muss nicht sein. Der nervt schnell, genauso wie so mancher Insider oder die ganzen Memes.

  3. #3

    Hier wird nicht geterrort
    stars5
    Ich glaube viele sagen Fred, weil sie auch im echten Leben ein Problem mit dem th haben. Also mit der Aussprache.

  4. #4
    Immernoch besser als "Faden", wir sind doch nicht bei der NPD.

    Besser gesagt ich hab was gegen übertriebene Anglizismusvermeidung.

  5. #5

    Hier wird nicht geterrort
    stars5
    Zitat Zitat von Einheit092 Beitrag anzeigen
    Immernoch besser als "Faden", wir sind doch nicht bei der NPD.
    Was?

  6. #6

    Perhaps you've heard of me?
    stars5
    Thread ist das englische Wort für Faden oder Nähgarn (?).

  7. #7

    Hier wird nicht geterrort
    stars5
    Kein Wunde, dass die keiner versteht

  8. #8
    Zitat Zitat
    Besser gesagt ich hab was gegen übertriebene Anglizismusvermeidung.
    Ich bestehe auf löbliche Sprache.

  9. #9
    Passt aber auf, dass ihr nichts Böses postet. Sonst kommt am Ende ein Moderator und zieht die Fäden.

  10. #10
    Ich hab den Faden auf jedenfall verloren :0

  11. #11

    Perhaps you've heard of me?
    stars5
    Also das glaube ich dir aufs Wort.

  12. #12
    Zitat Zitat von Ave Beitrag anzeigen
    Also das glaube ich dir aufs Wort.
    Wieso denn das?

    Najaa egal anderes Thema

  13. #13
    Lernt englische Begriffe auszusprechen.

    Thread - [θred] Wikipedia schlägt die Aussprache von threat vor~

  14. #14
    Zitat Zitat von Icetongue Beitrag anzeigen
    Lernt englische Begriffe auszusprechen.

    Thread - [θred] Wikipedia schlägt die Aussprache von threat vor~
    Bloß das thread [θrɛd] und threat [θrɛt] wäre.
    Wie war das noch? Bad bats in beds make bets. Kein sehr sinnvoller Satz, aber kudos an jeden, der ihn korrekt ausgesprochen bekommt. English is tough stuff, für die, die ihre Aussprache testen wollen.
    Noch grausamer ist nur Old English.

    Mir sind Anglizismen recht egal, solange sie halbwegs sinnvoll sind, sprich, sie sollten irgendeinen mehrwerten gegenüber der deutschen Alternative bieten. Die schlimmsten Anglizismen sind aber wohl die aus den ganzen Fachbereichen - bloß die sind wohl primär da, weil die Leute alle Englische Berichte lesen und einfach irgendwann aufhören, zu übersetzen.

    Geändert von BDraw (28.03.2014 um 14:51 Uhr)

  15. #15
    Zitat Zitat von BDraw Beitrag anzeigen
    Bloß das thread [θrɛd] und threat [θrɛt] wäre.
    Es ist beinahe so als ob ich die korrekte Aussprache genommen hätte. Lass mich nochmal nachschauen

    Zitat Zitat von Icetongue Beitrag anzeigen
    Thread - [θred]
    verglichen mit


    Zitat Zitat von BDraw Beitrag anzeigen
    thread [θrɛd]
    und dem was Wikipedia sagt
    Zitat Zitat
    [θʀɛt]
    und dem was du zu threat sagst
    Zitat Zitat
    [θrɛt]

    Geändert von Icetongue (28.03.2014 um 14:54 Uhr)

  16. #16
    Zitat Zitat von Einheit092 Beitrag anzeigen
    Immernoch besser als "Faden", wir sind doch nicht bei der NPD.
    Was laberst du?

    Krautchan hat soweit ich weiß nichts mit der NPD zu tun.

    @Svend: Oh emm Tschieh, das glaub ich nicht, ey, wat ze fahck?! Ze kehk is ä lai!

  17. #17
    Wenn schon blöd eingedeutscht, dann finde ich Garn besser als Faden, das benutze ich glaube ich in Zukunft. Jetzt nur noch ein anderer, den Kontext ignorierenden, Begriff für "posten". Mal sehen, was das Wörterbuch vorschlägt... ah ja: to post [advertisements on wall, hoarding, etc.] affichieren [österr.] [schweiz.] [ankleben].

    Ich habe in ein Garn im RPG-Atelier affichiert.

  18. #18
    Zitat Zitat von steel Beitrag anzeigen
    Was laberst du?

    Krautchan hat soweit ich weiß nichts mit der NPD zu tun.

    @Svend: Oh emm Tschieh, das glaub ich nicht, ey, wat ze fahck?! Ze kehk is ä lai!
    Ich hab das bloß aus dem Kontext das erste mal gehört, oder wars bei Arche Internetz?

    Lasst lieber Texasdeutsch schreiben:

    Wir meeten uns in the town Bremen.

Berechtigungen

  • Neue Themen erstellen: Nein
  • Themen beantworten: Nein
  • Anhänge hochladen: Nein
  • Beiträge bearbeiten: Nein
  •