-
Ritter
Ich würde eher fragen, ob du das mit der Vollsyncro auch gut durchdacht hast.
Wenn du in einem Board wie diesem hier nach Sprechern suchst, hast du bei 20 Sprechen 20 verschiedene Aufnahme Qualitäten die von Kristallklar bis zu "Eigentlich nur Rauschen" reichen werden. Dazu kommt, dass die Entwicklung eines solchen Spiels oft Jahre dauert.
Wenn sich innerhalb dieses Prozesses etwas an den Texten ändert, müssen deine Sprecher nochmal ran. Und ob du jeden, der dir heute Hilft, in 5 Jahren noch erreichst, weißt du auch nicht. Dann müssen zur Not alle Texte des entsprechenden Charakters neu eingesprochen werden.
Und last, but not least, mögen die Leute zwar auf dein Angebot anspringen, aber ausgebildete Syncronsprecher wirst du hier nicht finden. Deine Files werden also - grade wenn Sie auf englisch sein sollen - eher ein Sammelsurium von falschen Betonungen, Overacting und grausslich verstellten Klischeestimmen sein ... mal ganz abgesehen davon, das es in einem dystopischen Szenario beim Konsumenten doch wohl eher für ungewollte Erheiterung sorgen wird, wenn der mysteiöse Mister Cool mit Ledermantel, Sonnenbrille und diversen Kybernetik-Körperteilen plötzlich mit einem sächsischen oder östereichischen Akzent spricht ...
Berechtigungen
- Neue Themen erstellen: Nein
- Themen beantworten: Nein
- Anhänge hochladen: Nein
- Beiträge bearbeiten: Nein
-
Foren-Regeln