mascot
pointer pointer pointer pointer

Ergebnis 1 bis 18 von 18

Hybrid-Darstellung

Vorheriger Beitrag Vorheriger Beitrag   Nächster Beitrag Nächster Beitrag
  1. #1
    Habe zwischen August und April kaum daran weitergemacht, aber seit ca. drei Wochen bin ich wieder dabei. Erfreulicherweise mit guten Erfolgen!

    Ich weiß nun, wie man die Grafiken hackt, editiert und wieder in das Spiel hineinbekommt (bei den meisten zumindest).
    Ein schwerwiegender Bug, der aufgetaucht ist, ist zwar nicht behoben, aber ich weiß zumindest, wie man ihn behebt.

    Die Übersetzung vom Haupttext ist außerdem nun bei ca. 17,4% – vermutlich etwas mehr.
    Ich habe mal mit einem Programm gezählt, wie viel Text das Spiel hat, und bin auf ca. 330.000 japanische Zeichen gekommen. Das ist mehr als ich angenommen hatte (vom Umfang etwa so viel wie drei Light Novels), aber andererseits geht es auch gut voran, wenn ich regelmäßig daran arbeite. Hin und wieder gibt es auch einige doppelte Dialoge, die sich nur in ein paar Zeilen unterscheiden.

    Das am Ende alles zu testen wird ein großes Unterfangen werden. Das Spiel selbst ist zwar nur ca. 10 Stunden lang, hat aber sehr, sehr viele Events, die nur in bestimmten Situationen getriggert werden und oft leichtes Branching. Aber bis dahin wird eh noch genug Zeit vergehen. ^^ Ich hoffe jedenfalls, der Fortschritt bleibt in den nächsten Wochen und Monaten konstant, denn dann wird tatsächlich irgendwann mal ein Ende in Sicht sein.


  2. #2

  3. #3
    Zitat Zitat von Narcissu Beitrag anzeigen
    Das am Ende alles zu testen wird ein großes Unterfangen werden. Das Spiel selbst ist zwar nur ca. 10 Stunden lang, hat aber sehr, sehr viele Events, die nur in bestimmten Situationen getriggert werden und oft leichtes Branching. Aber bis dahin wird eh noch genug Zeit vergehen. ^^ Ich hoffe jedenfalls, der Fortschritt bleibt in den nächsten Wochen und Monaten konstant, denn dann wird tatsächlich irgendwann mal ein Ende in Sicht sein.
    Wird einfach zu einem "let's play together" und das ist alles kein Problem.

    Abseits davon, 330k Zeichen sind sicherlich nicht ohne. Mit LN würde ichs nicht unbedingt vergleichen (die können recht kurz bis seeehr lang sein..), aber das ist so 70% von einem Herr der Ringe Buch. Davon dürfte aber dann wirklich viel doppelt sein, oder man sieht nur wenig davon in einem Durchgang. So VN-mäßig braucht man für so einen Text schon alleine 10+ Stunden zum Lesen. (außer man ist recht schnell) Das ist ne gute Episode von Umineko z.B.

  4. #4
    Sooo viele Dopplungen habe ich bisher nicht gesehen, aber da kann natürlich noch was kommen.
    Man muss aber bedenken, dass da auch Kram wie Beschreibungen bei sind. Das Spiel hat beispielsweise über 500 Items, die fast alle eine recht umfangreiche Beschreibung haben. Gibt auch Lexikoneinträge für Monster und so weiter.

    Typische Itembeschreibung:
    コトカの風切り羽。
    危険な魔物のため、入手は
    抜け落ちた物を拾い集める
    のが基本。きれいな羽は
    工芸品の材料等に使われ
    ることが多い。

    Das sind schon 67 Zeichen. Das mal 529, und schon ist man bei 35.000, also gut 10% des Gesamttexts vom Spiel. Solche kleinen Dinge summieren sich, wobei die Itembeschreibungen wohl wirklich den Bärenanteil an Nicht-Szenario-Text ausmachen.


Berechtigungen

  • Neue Themen erstellen: Nein
  • Themen beantworten: Nein
  • Anhänge hochladen: Nein
  • Beiträge bearbeiten: Nein
  •