Nach wessen Herbstferien richtet sich das? Meine sind ja gerade wieder vorbei O_o
Nach wessen Herbstferien richtet sich das? Meine sind ja gerade wieder vorbei O_o
Ich hätte gedacht, da Nick von Berlin aus sendet, dass sie da auch Ferien haben, aber die Berliner hatten genauso wie wir vom 4.-14.10. Ferien. Versteh das einer *kopfkratz*
Naja, ca. zwei Wochen wohl kein MLP im deutschen Fernsehen... Was soll's, viel tun wir ja nicht verpassenWürd mich auch nicht wundern, wenn danach wieder bei Folge 1 angefangen wird...
Btw, mag wer an einem ponytastischen Gewinnspiel teilnehmen? Dann klick mich hart ey!!
Btw sind die Ponybeschreibungen dort gar nicht sooo schlecht, wie sie es vorher auf nick.de war. Da wurde sogar "Cutie Mark" anstatt Schönheitsflecken gelassen. Wtf, Sinn wo bist du? D: Hätten sie auch für die Serie so lassen können!
Vielleicht sollte man mal einen Brief an Nick schreiben, dass sie einige Begriffe für kommende Folgen so lassen sollten, wie sie sind. Ich meine, die Fans haben auch rebelliert, als bei Dragonball Vegeta die Spongebob Stimme bekam. Wieso also sollten Bronys nicht auch Erfolgserlebnisse haben? XD"
- Das Inno -
--News: Dark Sword - Release der Vollversion!
![]()
![]()
![]()
![]()
Gamedev-Homepage | Gamedev-Bluesky | Dark Sword Discord
Shut up, I have DONE THE SCIENCE! >;|
Habe mal mitgemacht, da ich die DVD oder die Bildergschichte will. Habe angegeben, ich wäre 10. Hoffentlich gewinn ich nicht den Hauptpreis...![]()
--Du hattest schon x Chancen bekommen, die du nie genutzt hast. Man hat so oft versucht dir zu helfen und dennoch ignorierst du alles! Anstatt dass du hörst, was man dir sagt, pisst du den Leuten lieber weiter ans Bein! Du bist hier im Forum nicht mehr erwünscht! Jeder neue Account von dir wird von uns gebannt werden! ~ Knuckles
Hehe, irgendeinen kleinen Mädchen die Chance auf den Kindheitstraum streitig machen, das gefällt mir irgendwie. Gleich mal nachfragen, ich werde mir dann den Reiterhof mit den fixesten Internetanschluss aussuchen. *gg*
€ Wow, in der Tat, da hat sich jemand richtig Mühe mit den Beschreibungen gegeben!
Geändert von The Guy (17.10.2011 um 22:44 Uhr)
Wieder nick, 10:50?
Ich find's ok. Habe erst 3 Folgen in Deutsch gesehen.
--Du hattest schon x Chancen bekommen, die du nie genutzt hast. Man hat so oft versucht dir zu helfen und dennoch ignorierst du alles! Anstatt dass du hörst, was man dir sagt, pisst du den Leuten lieber weiter ans Bein! Du bist hier im Forum nicht mehr erwünscht! Jeder neue Account von dir wird von uns gebannt werden! ~ Knuckles
Da haste nicht so viel verpast, is Wochentags 10:30. es gab erst ca 4 Folgen die man als annehmbar Übersetzt ansehen konnte ujnd gelaufen sind bisher 18 mein ich, letzte war a Dog and Pony Show (die gehörte auch gleich zu den guten aufgrund dessen das die deutsche Rarity Sprecherin es gemacht hat wie die im Original und sich mal richtig reingehängt hat bei der Syncro, dazu kam noch das es keinen Song gab den sie versieben konnten)
--
Jap, die Folge habe ich ja auch gesehen, die war gut. XD
Ansonsten kenne ich noch..ähm. Welche waren die 2 anderen?
Ah ja, eine war die Gründung der CMC..und die andere keine Ahnung. XD
Naja, sollten mal DVDS kommen, gweb ich sie mir dann alle auf deutsch^^
--Du hattest schon x Chancen bekommen, die du nie genutzt hast. Man hat so oft versucht dir zu helfen und dennoch ignorierst du alles! Anstatt dass du hörst, was man dir sagt, pisst du den Leuten lieber weiter ans Bein! Du bist hier im Forum nicht mehr erwünscht! Jeder neue Account von dir wird von uns gebannt werden! ~ Knuckles
wenn du dir die anderen Deutschen auch antun willst schau mal auf YouTube, die sind da meist flotter drauf als die Originalen vom HUB.
--
--News: Dark Sword - Release der Vollversion!
![]()
![]()
![]()
![]()
Gamedev-Homepage | Gamedev-Bluesky | Dark Sword Discord
Shut up, I have DONE THE SCIENCE! >;|
Gestern "Green isnt you Colour" verpast, und zur heutigen Folge "over a barrel" trifft es wohl am besten ein Pony Zitat: "The Horror, the Horror"
Die doppeldeutigen Gags des Originals wurden so schlecht übersetzt das es wehtut und das sie sämtlichen Witz verlieren.
Eine Stampede ist ein "Büffellauf" ....
Pinkys Song... vergessen wir ihn am besten einfach. Das alte Problem von wegen: Wir wollen die dreifache Anzahl an längeren Wörtern in die selbe Gesangszeit einbringen.
--
Nova verzeihst du mir das ich dazu nix mehr sage und einfach nur hassmails an Nick schreibe? :P btw gibts ne beschwerde adresse bei Hasbro Deutschland? evtl erreiche ich da mehr t.t
--Du hattest schon x Chancen bekommen, die du nie genutzt hast. Man hat so oft versucht dir zu helfen und dennoch ignorierst du alles! Anstatt dass du hörst, was man dir sagt, pisst du den Leuten lieber weiter ans Bein! Du bist hier im Forum nicht mehr erwünscht! Jeder neue Account von dir wird von uns gebannt werden! ~ Knuckles
nein die beschwerd emails an Hasbro würden aussehen wie meine ersten an Nick :P mit (fast) perfekten Scripts für alle Folgen... selbst bezahlbare Synchronsprecher haben wir für die ein oder andere Rolle vorgeschlagen (Fluttershy in Deutsch ist grausam und AJ braucht einfach nen akzent)
--Du hattest schon x Chancen bekommen, die du nie genutzt hast. Man hat so oft versucht dir zu helfen und dennoch ignorierst du alles! Anstatt dass du hörst, was man dir sagt, pisst du den Leuten lieber weiter ans Bein! Du bist hier im Forum nicht mehr erwünscht! Jeder neue Account von dir wird von uns gebannt werden! ~ Knuckles
Na und? Immerhin tut er was für seine Überzeugung, statt sich dauernd nur für sich selbst aufzuregen (damit spreche ich niemanden an, war nur ne allgemeine Feststellung). Es ist viel nervenschonender, jemandem seine Aufregung auch an den Kopf werfen zu können, und man kann nie genau wissen, wie was bei wem ankommt, so lange man nicht selbst dort arbeitet.![]()
Ich denke eins der Hauptprobleme ist das sich die Firma die die deutsche Übersetzung verzapft im Gegensatz zu den Herstellern der Serie nicht der Existenz von Bronys bewust ist. Ok Lauren wurde es auch erst im Zuge der Ausstrahlung voll bewust aber auf Grund ihres "Allage Konzepts" hatten sie es abgedeckt. Sieht man ja auch sehr schön daran das Season 2 etwas mehr "Adultcontent" (nein nicht Regel 34 Content) enthält. Genau das wird aber wohl auch dazu führen das wenn die sich nicht derbst am Riemen reissen mit der Übersetzung, sie Season 2 auf Deutsch (sofern sie das nicht schon nach Season 1 einstellen) komplett vor die Wand fahren werden. Den dort wird ihre "Kindlichübersetzung" nicht mehr so ungeschoren wegkommen können auf Grund des Inhaltes der Folgen.
--