mascot
pointer pointer pointer pointer

Ergebnis 1 bis 20 von 300

Hybrid-Darstellung

Vorheriger Beitrag Vorheriger Beitrag   Nächster Beitrag Nächster Beitrag
  1. #1
    Zitat Zitat von steel Beitrag anzeigen
    Bring Lynx mit. Und Essen Schnitzel CT steht ja eh noch aus.
    Hm... so 8-9 Stunden Fahrt mit Ave, der sicher fährt wie eine gesengte Sau, Nassau, der mindestens die Hälfte der Fahrzeit betrunken sein wird, und dem General, der... ich kann mir wahrscheinlich nicht mal vorstellen, was der alles anstellen wird... ? Bin sowas von dabei!

    Sig bitte aus! - Aiu
    Geändert von Princess Aiu (07.09.2011 um 13:27 Uhr)

  2. #2

    Perhaps you've heard of me?
    stars5
    Zitat Zitat von Lynx Beitrag anzeigen
    Hm... so 8-9 Stunden Fahrt mit Ave, der sicher fährt wie eine gesengte Sau, Nassau, der mindestens die Hälfte der Fahrzeit betrunken sein wird, und dem General, der... ich kann mir wahrscheinlich nicht mal vorstellen, was der alles anstellen wird... ? Bin sowas von dabei!
    Nehm ich als Kompliment an! Aber das ist jetzt mein ernst. Sobald ich ne Karre hab und Geld und Zeit und...ach dann wird's doch eh nie passieren. D:

    Sig bitte aus! - Aiu
    Geändert von Princess Aiu (07.09.2011 um 13:27 Uhr)

  3. #3
    Doch, doch Schnitzel-CT wird passieren. Ob ihr dabei sein werdet oder nicht ist wiederum ne andere Frage

    Ach ja:


    Sig bitte aus! - Aiu
    Geändert von Princess Aiu (07.09.2011 um 13:28 Uhr)

  4. #4
    Zitat Zitat von Lynx Beitrag anzeigen
    Hm... so 8-9 Stunden Fahrt mit Ave, der sicher fährt wie eine gesengte Sau, Nassau, der mindestens die Hälfte der Fahrzeit betrunken sein wird, und dem General, der... ich kann mir wahrscheinlich nicht mal vorstellen, was der alles anstellen wird... ? Bin sowas von dabei!
    Der General ist artig, dafür wird Ave leiden müssen.

  5. #5

    Perhaps you've heard of me?
    stars5
    Zitat Zitat von Analgeneral Beitrag anzeigen
    Der General ist artig, dafür wird Ave leiden müssen.
    Wie darf ich das verstehen, General? *salutiert*

    Sig bitte aus! - Aiu
    Geändert von Princess Aiu (07.09.2011 um 13:28 Uhr)

  6. #6
    Zitat Zitat von Aventor Beitrag anzeigen
    Wie darf ich das verstehen, General? *salutiert*
    Sagen wir es so: Wenn ich hinten sitze, wird es ungemütlich.

  7. #7

    Perhaps you've heard of me?
    stars5
    Zitat Zitat von Analgeneral Beitrag anzeigen
    Sagen wir es so: Wenn ich hinten sitze, wird es ungemütlich.
    Du Sau jetzt hab ich nen Lachflash xD

    Sig bitte aus! - Aiu
    Geändert von Princess Aiu (07.09.2011 um 13:29 Uhr)

  8. #8
    Er heißt nicht umsonst so, wie er heißt Man nennt ihn dort wo er herkommt auch den "Bohrer".

    Sig bitte aus! - Aiu
    Geändert von Princess Aiu (07.09.2011 um 13:28 Uhr)

  9. #9
    Zitat Zitat von steel Beitrag anzeigen
    Er heißt nicht umsonst so, wie er heißt Man nennt ihn dort wo er herkommt auch den "Bohrer".
    Der Bohrer.
    Achja, ich werd gegen halb 11 mal rumkommen, ins TS und so. Just sayin' again. Jetzt gibt es erstmal gediegen Fußball - Also bis gleich, Kinski.

    Sig bitte aus! - Aiu
    Geändert von Princess Aiu (07.09.2011 um 13:29 Uhr)

  10. #10
    Yeah, endlich ist wieder Sturm-Saison!
    Die richtige Jahreszeit, um meinem Namen mal wieder alle Ehre zu machen. XO

    Sind sonst alle hier zu betrunken um zu posten? ^^"

  11. #11
    Zitat Zitat von drunken monkey Beitrag anzeigen
    Yeah, endlich ist wieder Sturm-Saison!
    Die richtige Jahreszeit, um meinem Namen mal wieder alle Ehre zu machen. XO

    Sind sonst alle hier zu betrunken um zu posten? ^^"
    Ach was, ich mach deinem Namen hier mehr Ehre als du selbst xD"
    War gestern am Summerslide, Kirchberg am Wechsel, kennt er? Jedenfalls hats dort Bier gegeben...viel Bier ^^

  12. #12
    Bin gerade am scanlations von franz. comics für ein englischsprachiges Publikum machen...

    Und dann komme ich auf der letzten Seite zum Titel des zweiten Bandes:

    Adam et Rêve

    Oh my god, Puns. Okay, wie übersetzt man das jetzt am besten, wenn man bei den Titeln primär ein Auge auf die Wiederauffindbarkeit hat? Also sollte es einem Leser nachher nicht schwer fallen, Einträge bezüglich des französische Original zu fnden.

    Adam and Eve?
    Adam's Dream?

    Atm tendiere ich zu zweiterem, da der größere Teil des Originaltitels darin noch vorhanden ist.

  13. #13
    Da ist man zwei Wochen weg und iihr seid immer noch bei 301...

    Ach und warum ist de Schlund so wie er ist?

    Sig bitte aus! - Aiu
    Geändert von Princess Aiu (07.09.2011 um 13:29 Uhr)

  14. #14
    Zitat Zitat von Einheit091 Beitrag anzeigen
    Ach und warum ist de Schlund so wie er ist?
    Also: Ich, Zerk, Icetongue und ein paar andere haben einen dicken Haufen Spaßscheiße in die Lounge gesetzt und jetzt ist der Schlund voll lol-toll

    Alles wird tollerer mit Spaßscheiße.

    Sig bitte aus! - Aiu
    Geändert von Princess Aiu (07.09.2011 um 13:30 Uhr)

  15. #15
    @ Ianus: Ahja, das ist natürlich das Kreuz eines jeden Übersetzers – manches geht einfach nicht, da leidet die Übersetzung immer. :-/ Ich finde da ja teils Fußnoten mit der Anspielung / dem Wortspiel im Original gut, aber für den Titel nützt dir das natürlich nicht so viel.
    Ich würde da wohl auch zu Zweiterem tendieren, ist von den beiden noch weniger suboptimal. ^^"

    @ Einheit: Wohl, weil es genug Leute für eine gute Idee hielten. ^^"
    Genug Leute, um auch den QFRAT deutlich einzubremsen, wie du siehst. <__<"

  16. #16
    Der Schlund macht Spass. Don't knock it 'til you tried it!

Stichworte

Berechtigungen

  • Neue Themen erstellen: Nein
  • Themen beantworten: Nein
  • Anhänge hochladen: Nein
  • Beiträge bearbeiten: Nein
  •