Mag gar nicht bezweifeln, dass französische Sprecher im allgemeinen auf höherem Niveau arbeiten als Deutsche. Versteh auch nicht so recht, wieso du immer wieder Vergleiche mit der Deutschen Lokalisation anbringst, wenn ich relativ deutlich gemacht hab, dass ich auch mit der nichts anfangen kann. (Wobei ich in dem Fall sagen muss, das französische Intro hat dem Deutschen absolut nichts vorraus.)

Mich stört nicht, dass die Sprecher nichts können, sondern die Sprache selbst. In dem französischen Intro hört man die Bedrohung gut aus der Stimme heraus. Aber dieses lallende "voulez voulez öch chöch" hört sich in meinen Ohren nach Kleinkindsprache an. Oder Kunstsprache wie bspw. die der Sims. Daher könnt ich nie ein Spiel auf französisch ernstnehmen.