Klingt irgendwie eher nach Irland oder Schottland...o_O'
Darauf einen Humpen! o/Zitat
Nein, lieber nicht, ich bin gerade im öffentlichen Internetraum der Uni, mit zig anderen. ^^' Aber danke fürs Angebot!Zitat
Nein, ich will damit sagen, dass jeder Mensch, der der entsprechenden Sprache mächtig ist, jedes Buch wenn möglich im Original lesen sollte. Mach' ich auch, man merkt die Verschlechterung bei der Übersetzung doch teilweise deutlich. <__< Einzige mir bekannte Ausnahme ist "Der tiefere Sinn des Labenz", wo die deutsche Version durch die Verrücktheiten Sven Böttchers und dank beigefügtem Original doch noch um ein Stück genialer ist. XDZitat
Soll das jetzt ein Lob oder eine Beleidigung sein? XDZitat
Auf beides ein "Zitat
"!
Und Mann, endlich hast du dich hingesetzt! o_O Warum hat das so lang gedauert, hast du etwa vergessen, dass du mitspielst?![]()