Naja, solang es nicht solche Abk. wie in BOF 3 sind :D
Druckbare Version
Naja, solang es nicht solche Abk. wie in BOF 3 sind :D
Der Platzmangel entsteht ja auch einfach dadurch, dass entweder die Datei selber nicht genügend Platz zur Verfügung stellt oder die "Boxen" ^^
Die haben mein Lieblingsspiel verschandelt mit so ner Übersetzung. <.<
Und manche Zaubernamen waren auch sehr komisch...
Vitamin oder so hieß der Heilzauber, oh man. :D
Ich freue mich auch sehr auf die Übersetzung!
Ich habe Xenogears hier irgendwo auch rumliegen, aber habe es nicht wirklich angespielt, nur die ersten 30 Min oder so. Das werde ich mit dem Deutschpatch mal nachholen. :p
Naja, nach dem imo grandiosen Anfang kommt auch ne Zeit lang wirklich nur langweiliges. Glücklicherweise bleibts dann nicht so, aber mit dem doch nicht so ganz gutem Gameplay ist nun einmal die Story das einzige, was zum weiterspielen motiviert.
Auch wenn ichs kenn und das ganze noch gar nicht so~ lange her ist, dass ichs gespielt habe, werd ich dann wohl auch früher oder später einen zweiten Durchgang machen. Zwar bin ich niemand, der Rpg's unbedingt auf deutsch braucht, aber mal reinschauen kann ja nicht schaden. *g
Darf man fragen wie weit ihr jetzt schon seid? :)
Wann kann man denn mit dem Patch rechnen? ^^
Ich find das echt klasse wie ihr das macht aber ich möchte gern wissen wie es dann zu bekommen ist und braucht man dazu dann das eigentliche spiel ?
cool hab mir vor kurzem ein emu runter geladen um us games zu spielen die hier nie erschienen sind freu mich schon drauf
Hallöle,
hab grad mal wieder den Status verfolgt. Und da drängelt sich mir eine Frage auf wenn ich die Beiträge von "Zeuge Jenovas" lese: Geht das mit dem konvertieren auch in andere richtungen? z.B. von PSP auf PS2?
Ich würde so gerne mal Final Fantasy Crisis Core spielen aber wegen einem Spiel ne PSP kaufen... http://www.multimediaxis.de/images/s...d/1/1-achm.gif
... und die PSP-Emulatoren stecken noch in den kinderschuhen bzw. müssen da erstmal reinwachsen.
Gruß Mara
Ach Scheibenkleister. :D
Naja trotzdem Danke.
Gruß Mara
Na,
Schon was neues?
Der letzte Beitrag ist schon über n Monat her.
Wenn der Patch in den nächsten 6 Wochen rauskommt wär das ultra.
Hab jetzt nämlich ersmal Urlaub :D
Moin,
habe mich mal extra für das Thema angemeldet. Gibts was neues bzgl der Übersetzung? Wurde ja schon länger nichts mehr zu geschrieben, abe schon angst, dass es doch eingestampft wurde...
Danke auf jeden Fall für die Mühen!
Immer wenn der Thread neue Posts hat, freue ich mich immer voll, aber nie kommt das, was ich hier sehen will: Den Patch. :D Damn!
Mein Xenogears lächelt mich in letzter Zeit immer so komisch an ....ich würd's ja spielen, aber eine deutsche Version ist mir irgendwie lieber (wenn sie gut ist!).
Soll ja echt storymäßig das beste RPG sein, wenn man den Fanboys glaubt. ^^
Ich habe auch Angst, dass es doch eingestellt wurde, auch wenn ich daran nicht glaube. Letztens hieß es ja noch, es wäre fast zu 100% fertig.
Naja, Grahf war auch schon länger nicht mehr hier online....hm...
Naja denen sollte man eh nie glauben. Xenogears erzählt ne Story die eigentlich nicht wirklich für ein Rpg gemacht ist. Ziemlich wirr teilweise und es fehlen so einige Details, die man nur durch sekundäre Quellen bekommt. (z.B. wurde doch letztens die Übersetzung dieses einen "Buches" irgendwo gepostet^^)
Anyway: schlecht isses nicht, aber imo fängt es sehr stark an, lässt dann sehr stark nach und wird erst später dann wieder interessant. *g Dazu werden manche Events auch noch mehr oder weniger vergessen/unwichtig etc. Naja, persönliche Meinung. Hier hör ich besser auf bevor mir der Kopf abgehauen wird. *g
*kopf abhau*
Hört auf mich neidisch zu machen. :o
Ich will's ja auch spielen, aber wieso Englisch, wenn es auch auf Deutsch geht?
Naja....wenn der Patch in absehbarer Zeit doch nicht mehr erscheint, so spiele ich halt ganz normal die US Fassung. 30 Minuten habe ich ja auf dem Encounter. :)
So gings mir grad auch als ich die vielen neuen Antworten gesehen habe :DZitat:
Immer wenn der Thread neue Posts hat, freue ich mich immer voll, aber nie kommt das, was ich hier sehen will: Den Patch. Damn!
Die Story des Games ist echt eine der, wenn nicht die beste, die es in der Videospielewelt je gab. Habs vor längerer Zeit mal auf Englisch durchgespielt und war echt begeistert. Auf deutsch wärs dennoch die Krönung ;)
Ich spiele es gerade mal wieder und doch...es ist wirklich genau so gut wie behauptet.
Hatte keine Lust mehr zu warten, der Thread hat mich immer wieder zu heiß auf dieses Spiel gemacht. Trotzdem freu ich mich über jedes Lebenszeichen und die Hoffnung meiner nicht Englisch-mächtigen Schwester dieses Spiel zeigen zu können und mir werden dann bestimmt auch noch ein paar Dinge klarer.
das einzige problem bei xenogears ist, dass es niewieder eine bessere story in einem spiel geben wird , weil diese nicht mehr zu toppen ist. Es ist nicht möglich
Ich finde eigentlich dass es auch darauf ankommt wie eine geschichte präsentiert wird. In rein geschriebener form würde mir Xenogears wohl den Rest geben. Wenn es etwas besser präsentiert worden wäre als es damals auf PSone wurde (ja ok, die teschnichen mittel waren halt limitiert ^^), wäre da sicherlich noch etwas besser gewesen! Auch dass man leider zuviel Story hatte und diese ab CD II ja als "Textbuch" vorgelesen wurde, fand ich etwas schwach. :/
Aber ich denke mal schon dass man Xenogears toppen kann. Es ist halt nur schwer weil das gesamte universum ja schon reichhaltig als ganzes steht!
Geschmackssache, mit hat gerade das gefallen...Zitat:
Auch dass man leider zuviel Story hatte und diese ab CD II ja als "Textbuch" vorgelesen wurde, fand ich etwas schwach. :/
Von damals bis zum heutigen Tag kam jedenfalls kein Game das storytechnisch auch nur den Hauch einer Chance gegen Xenogears hat.
Daher sehe ich dieses "Xenogears toppen" Argument einfach nicht..... und gerade die neueren RPG's lassen in Story immer mehr nach und richten sich nur noch auf Grafik + Dungeon Crawling ein.
Kein Wunder dass ich nur noch RPG Klassiker spiele... :rolleyes:
Hm, ich habe mir Xenogears mal nachgekauft, da ich mir, als das Game released wurde eingestehen musste, dass mein Englisch wahrscheinlich dafür nicht ausreichen wird.
Als ich dann vor einigen Jahren in eine neue Stadt gezogen bin, habe ich vor lauter Panikplanung um mich herum meinen Rucksack inkl. wunderbaren Importgames auf einem S-Bahn Sitz liegenlassen. Hab' sogar noch 2 Stunden gewartet bis die Bahn von ihrem Endbahnhof wieder zurück in meine Richtung fährt, um dann die Wagen noch einmal abzugrasen. Aber da war das gute Stück schon weg. Das war 2005 und ich könnte mich immer noch in den Arsch beissen.
Ganz abgesehen davon würde ich eine Übersetzung, insofern sie denn wirklich die Atmosphäre des Originals transportieren kann, mehr als begrüßen! Vielleicht wäre es ja sogar ein Vorteil für mich, die Ursprungsversion nicht zu kennen. Ich drücke auf jeden Fall alle Daumen dafür, dass das Projekt fertiggestellt wird und wir alle in den Genuss eines gut eingedeutschten Xenogears kommen können. :)
Hoffentlich ist es jetzt nicht doch abgebrochen worden. <.<
Mal wieder pushen, nicht das die Saache noch in Vergessenheit gerät ;)
Gibts denn irgendwelche Neuigkeiten oder wenigstens ne offizielle Bestätigung dass das Projekt nicht eingestampft wurde? Die letzte ofizielle Aussage ist ja etwas her.
Danke und Gruß!
Ich wäre ja auch dafür, den Patch trotzdem online zu stellen, auch wenn er noch nicht ganz fertig ist.
Hauptsache der größte Teil des Spieles ist anständig übersetzt, mehr verlangt man doch gar nicht... zumindest ich. :)
Hatte Grahf mal per ICQ angelabert... er sagt er steckt mitten im Umzug und daher gehts gerade nicht voran.
Das läuft aber weiter nach dem Umzug sagt er ;)
Geduld haben.. schätze ich
Mmmh
Will dieses Thema jetzt nich "unnötig" pushen
aber seit dem letzten Beitrag sind drei Monate vergangen und ich nehme mal an dass sich in drei Monaten viel tut ^^
Also Leute, wie siehts aus?
Oder wurde das Projekt mitlerweile eingestellt?
Grüße
Den "Textpatch" release ich nächsten Monat ... auf dem grafischen Gebiet bin ich zu schlecht - wenn das jemand drauf hat, melden! ;)
Schön zu sehen das es hier weitergeht,inwiefern sind denn text und grafikpatch getrennt?
Würde mich generell mal interessieren wie man diesen Patch dann auch zum laufen bringt z.b.Installieren,überspielen der alten Dateien...etc.?
Cool, nächsten Monat ist es also soweit! Yay!
Ich bin zwar kurz vor Ende bei Xenogears, aber ich habe die Story trotzdem eh noch nicht so ganz verstanden. :D Also muss ich es wohl oder übel noch einmal durchspielen und am Besten wäre natürlich auf Deutsch! :A
Naja was heißt seltsam^.^" Auch viele Spiele die professionell übersetzt werden, behalten die Menüs Grafiken etc. oft in der Original-Sprache, bzw. in Japan ist es ja auch durchaus "normal", englische Menüs in einem sonst _voll_ japanischen Spiel vorzufinden. Auch wenn das durchaus ärgerlich sein kann, wenn ein Charakter im deutschen einen anderen Namen bekommt, man im Spiel aber immer noch die englischen Bezeichnungen antrifft, was verwirren kann :D
Aber das soll eure hervorragende Arbeit nicht schmälern ^_^
ich habe angefangen Xenogiers zu zocken ist ja ein schönes spiel
nun meine frage wie sammle ich GELD damit ich mir ITEMS , ARMORS u.s.w
kaufen kann ,die gegner hinterlassen kein geld ,wo kriege ich es her
bitte helft mir
danke
Nicht alle Gegner hinterlassen GP. Aber du kannst das andere Zeug, das sie hinterlassen (z.B. Hob-Jerkey), verkaufen.
Da bin ich doch mal gespannt ob ich dann über die Weihnachtsferien wieder n richtig geiles RPG zocken darf :D
Haltet mich auf dem Laufenden!
Meine erste "rpg mäßige" Frage in diesem neuen Jahr:
Wann wird der Patch zum Download angeboten? :D
Naja frohes neues Jahr euch allen! :)
Ich geh.....feiern!
Und ich hatte so auf eine Weihnachtsre-release gehofft. :D
Naja Frohes neues Jahr noch
Das Mara
Andererseits: Warum sollte man ein Projekt, dass zu 98% fertig ist, noch abbrechen?!?
...Bill Gates verkauft seine Projekte schon, sobald sie zu 90% fertig sind und wurde so zum Milliardär. :rolleyes:
Anyway, ich kann auf jeden Fall nicht verstehen warum man sich plötzlich nicht mehr meldet...
Das machen wir schon seit zwei Monaten. Der Textpatch selbst sollte schon seit über einem Monat released werden. Seit dem kein Lebenszeichen mehr.
Versteht das nicht falsch, Grahf macht das ganze freiwillig und unentgeltlich und ist uns streng genommen überhaupt keine Rechenschaft schuldig. Bedenkt man aber, dass sich viele Leute auf den Patch freuen und möglicherweise auch schon damit gerechnet haben, fände ich es nur fair gegenüber der Community, sich wenigstens kurz zu melden um zu sagen:
- a) das Projekt ist aus diesem oder jenem Grund gestorben
- b) das Projekt liegt aus Zeit-/Privaten Gründen auf Eis
- c) das Projekt steht kurz vor dem Release, nur noch ein wenig gedult
Denke nicht, dass dies zu viel verlangt ist.
Bekommt ein Moderator im Forum Geld für seine Tätigkeit? - Nein!
Macht er das freiwiliig? - Ja!
Würde ein Moderator wegen den von mir genannten Gründen seine Arbeit nicht mehr ausführen können, bescheid sagen? - Ich denke schon!
Oder würdest du dich einfach nicht mehr melden, wenn du keine Zeit mehr für deine Tätigkeiten und Aufgaben hast?
Ah eine kurze Rückmeldung tut doch nicht weh, auch wenn man etwas freiwillig macht. :)
in der zeit, in der ihr auf den deutschen patch gewartet habt, hättet ihr schon dreimal die englische sprache lernen können...
Quengelei ist zwar nicht toll, aber den blöden Spruch hättest du dir trotzdem sparen können...Zitat:
in der zeit, in der ihr auf den deutschen patch gewartet habt, hättet ihr schon dreimal die englische sprache lernen können...
Darum geht es nicht. Ich konnte das Spiel auf englisch problemlos durchspielen, aber hätte ich gewusst, dass es jemand übersetzen würde, hätte ich es schlicht und ergreifend liegengelassen, bis die Übersetzung fertig ist, da ich einfach Spiele wesentlich lieber auf deutsch spiele, als auf englisch.Zitat:
Wieso blöd? In zwei Jahren kann man sicher einige weitergehende Kenntnisse erwerben. A2 bis B1 sollte da schon drin sein.
Wenn Projekte sterben, dann oftmals nicht mit "Sorry, the project is dead" sondern eher mit "..." für eine lange Zeit. (Und natürlich, falls das Projekt eine Seite hat, wird diese irgendwann nicht mehr existieren^^)
Ich warte auch auf Übersetzungen, zugegeben aber nicht auf diese hier. Könnt nur beten, dass es kein hoax war. (Ohne ein komplett übersetztes Script im Netz kann man da nur spekulieren)
wir reden hier von xenogears und nicht irgendner shakespeare tragödie...
Ich dachte, Xenogears hätte bei den Ost-RPGlern etwa denselben Stellenwert wie Baldurs Gate bei den Westlern...Zitat:
wir reden hier von xenogears und nicht irgendner shakespeare tragödie...
Eher wie Planescape Torment, nur dass es sich ernst nimmt. :p
1. Hat irgendjemand geschrieben, er warte auf den deutsch-patch, weil er dem Englischen nicht mächtig sei??? Muss ich wohl glatt überlesen haben...
2. ist das so ziemlich die einfältigste Bemerkung, die ich seit langem gelesen habe
Außerdem scheint es so, als würden sich sehr viele für diesen Patch interessieren- das zeigt zumindest die Anzahl der "Hits". Da kann man doch wohl mal nachfragen, bzw. um ne kurze Rückmeldung bitten.
es gibt für mich halt keinen anderen grund dafür, auf nen deutschen patch zu warten, wenn man sich selbst des englischen mächtig sieht und das spiel unbedingt spielen will.
abgesehen davon bin ich solchen fanübersetzungen eh sehr sehr sekptisch gegenüber. was soll ich von einer übersetzung aus dem englischen ins deutsche halten, die auf einer übersetzung vom japanischen ins englische folgt. schonmal was von stiller post gehört?
zudem finde ich selbst professionelle deutsche übersetzungen meist unerträglich, wenn ich diese mit der englischen vergleiche. mag wohl auch daran liegen, dass mir im deutschen stilistische schnitzer eher auffallen als im englischen, aber was soll ich dann von der fan übersetzung erwarten?
wie sagt man so schön: es ist so lustig weil es wahr ist...Zitat:
2. ist das so ziemlich die einfältigste Bemerkung, die ich seit langem gelesen habe
hab nie was gegenteiliges behauptet. ich selbst verfolge das ganze eigentlich seit beginn nur, um zu sehen, ob denn nun was draus wird. solche projekte gabs ja schon des öfteren, und nur sehr selten wurden sie auch bis zum ende durchgezogen.Zitat:
Außerdem scheint es so, als würden sich sehr viele für diesen Patch interessieren- das zeigt zumindest die Anzahl der "Hits". Da kann man doch wohl mal nachfragen, bzw. um ne kurze Rückmeldung bitten.
weiss jetzt nicht wieviele der leute die hier mitlesen wirklich auf die übersetzung warten und wieviele nur aus interesse reinschauen.
Für dich vielleicht nicht, für andere vielleicht schon. Ich, für meinen Teil, hatte vor in den Semesterferien XG zum 5mal durchzuspielen- und warum nicht mal auf Deutsch...
Das Problem haben aber nicht nur Fan-Übersetzungen...denke da gerade an FFX wo solche Schnitzer ständig auftauchen.
Da kann ich dir auch nur beipflichten, da geht es mir ganz genauso- aber gerade deswegen hab ich dieses Projekt mit Spannung verfolgt. Das erste Footage war meiner Meinung nach sehr gut.
Nein, ist es nicht. Um die relativ komplexe Story zu 95% verstehen zu können, reichen keine zwei Jahre Englisch-Unterricht (auch nicht auf einem guten Gymnasium). 4-5 Jahre sind da realistischer. Ich hab´s erst in der Oberstufe gespielt, d.h. 6 Jahre Englisch auf dem Buckel plus einen Bio-LK, der sich auf das Spielverständis auch nicht gerade negativ ausgewirkt hat- hätte ich´s früher gespielt, hätte ich den Plot in seinen Grundzügen zwar verstanden, würde aber die Story nicht so in den Himmel loben, wie ich es jetzt tun könnte.
Klar sind die meisten dieser Projekte zum scheitern verurteilt. Aber das ist es ja gerade was mich so stutzig macht. Es hieß, der Text-Patch wäre nahezu 100%ig fertig und wird im Dezember released und jetzt kommt nichts mehr.
wow -> wau (Shadow Hearts Covenant) :hehe:nton:
Definiere "warten" . _Gebraucht_ hätte ich das vor 10 Jahren. Seh da zwischen Interesse und Warten keinen Unterschied, ausser vielleicht dass man mit dem ersten Durchspielen wartet bis die Übersetzung fertig ist und eigentlich schliesst das eine das andere auch nicht aus :) . Wär aber schon cool ne gute deutsche Übersetzung von Xenogears zu haben :AZitat:
Zitat von blutmetzger
Es gibt keine Übersetzung englisch - deutsch in FF X.Zitat:
Zitat von BlackOmen
Mmh, dann hab ich da was verwechselt. Aber war es nicht irgendwie so, dass der deutsche Untertitel auf der japanischen Orginalfassung basierte und er deswegen machmal nicht zum Englischen gepsrochenen Wort passte???
Könnte schwören das ich mich damals ständig den Kopf schüttelte.
..."l love you" und "danke" als Beispiel.
Eben. Ich habe das Gefühl, dass da schon eine Menge Detailarbeit und Liebe von euch reingeflossen ist und würde auch sehr gerne das Ergebnis sehen. Aber mehr als Interesse zeigen und immer mal wieder nachhaken, um zu zeigen, dass die Leute durchaus noch am Ball sind kann man nicht und den Entwicklern, die so viel Arbeit reingesteckt haben, gegenüber grantig zu werden, find ich auch unangemessen.Zitat:
Da hast du prinzipiell recht, und für manche Stellen im Text mag das wohl auch zutreffen. Wenn man die Originalversion selbst nie liest, kann man nicht immer erahnen, was bereits verändert wurde. Ich habe jedoch hier und da regelrecht Recherchearbeit angestellt, sodass ich manche Schnitzer der englischen Übersetzung in der Deutschen sogar korrigiert habe. U.a. die Rückkehr zu jap. Originalnamen oder korrekten Übersetzungen antiker Namen.
Ich würde mich aber freuen, wenn noch was draus wird - wäre eben sehr schade wenn nicht - und werde das Ganze weiter verfolgen. Lasst euch nicht demotivieren.