Seite 1 von 2 12 LetzteLetzte
Ergebnis 1 bis 20 von 22

Thema: [Suche] Dialekte für Piraten!

  1. #1

    [Suche] Dialekte für Piraten!

    Während der Präsentation von meinem neuen Projekt "Dark Sword" auf dem BMT hatte jemand angesprochen, dass ich einigen Luftpiraten wie in Final Fantasy IX einen Dialekt verpassen sollte.
    Diese Idee ist so gut, dass ich sie umsetzen möchte und nun brauche ich eure Hilfe!

    Welche Dialekte sind gemeint?
    Alle, die man so im Alltag spricht. Saarländisch, sächsisch, bayrisch, pfälzisch, usw. Es geht nicht darum, den Piraten diesen typischen Piraten-Dialekt zu geben (das könnt ich auch noch selbst, dafür brauche ich keinen Thread *lach*)

    Wie läuft das Ganze ab?
    Sucht euch einen Charakter aus und "übersetzt" den Text, der zu dem jeweiligen Charakter im Spoiler steht. Nur bitte - keine "Gangsta-Sprache" und wenn möglich übersetzt es so, dass man es noch irgendwie lesen/verstehen kann ^^; Oh, und achtet ggf. auf Hinweise!

    ---

    Alle Charaktere haben nun einen Dialekt, ich danke euch! Anliegen ist also bis jetzt erledigt!

    Hier sind die Charaktere:

    Garluff



    Neel



    Jannes



    Bairre

    Hinweis: Ist der Bruder von Hagen, vielleicht gleicher Dialekt?


    Hagen

    Hinweis: Ist der Bruder von Bairre, vielleicht gleicher Dialekt?


    Linus



    Nino



    James



    Das sollte vorerst reichen. Fragen und Anregungen immer nur her damit. Ich würde mich über Beteiligung sehr freuen

    Btw: Danke noch an denjenigen, der diese Idee hatte! Wer war das noch mal? XD

    - Das Inno -

    Geändert von Innocentia (05.08.2013 um 20:53 Uhr)

  2. #2
    Beim Klabautermann! Diese Landratten von Mikan haben wohl zuviel Salzwasser getrunken. ( Diese Landratten vertragen wohl die Luft hier oben nicht! )
    Dachten wirklich daran unser Schiff zu kapern!
    Aber nicht mit mir und meinen Kameraden!
    Denen haben wir mal gezeigt wie unsere Planke funktioniert! Hahaha !
    Ein unvergesslicher Anblick, das sag ich dir.

    Garluff

    Hoffe du kannst damit was anfangen ^^

  3. #3
    Moment, das war so nicht gemeint. Es geht um Dialekte. Saarländisch, bayrisch, sächsisch, schweizerisch... Nicht dieses typische Piratengetue ^^; Ich füg das mal noch schnell ein, sorry für die Mühe!

    - Das Inno -

  4. #4
    Ols die Wuchen Mikans ufftochten,
    bikam isch erst einmal 'nen Schrecken.\.\.
    Doch diese woren bei weitem nisch
    so stark wie wir. Wir haben se
    resch snell vom Luffschiff ver-
    troben konnen.

    - Garluff

  5. #5
    Zitat Zitat von Perusa Beitrag anzeigen
    Ols die Wuchen Mikans ufftochten,
    bikam isch erst einmal 'nen Schrecken.\.\.
    Doch diese woren bei weitem nisch
    so stark wie wir. Wir haben se
    resch snell vom Luffschiff ver-
    troben konnen.

    - Garluff
    Klingt super, welcher Dialekt ist das?

    - Das Inno -

  6. #6
    Tut mir leid. Ich habe kein blassen Schimmer. xD

  7. #7
    Wenns hier jmden gibt, der Plattdeutsch kann , wäre das echt göttlich! Ich komme zwar ausm Norden, kanns aber nicht (welch eine Schande!)
    Aber würde auf jeden passen

  8. #8
    Nino

    I konns kam daworten, bis
    mei großa Bruada Justus mia
    neiche Gschichtn mitbringa tuat!
    I find se imma so sponnend

  9. #9
    @ Perusa
    Ach macht nichts. Garluff ist angenommen

    @ porschefan
    Vielleicht findet sich ja noch einer, der das übernehmen wird

    @ Mika
    Auch angenommen, danke!

    - Das Inno -

  10. #10
    Vorschlag für Jannes:

    ---

    Gute Rese! \.\.Und kene Sorge, es
    wird alles nach dener Zufredenhed
    lofen, Klasko.

    Datt Luftscheff denes Großvadders
    is wahrlech n' dolles Gefährd.
    Selbz jetz, da es mit Klasko in de
    dridde Generation übergeben wurd',
    is es noch im tadellosen Zuständ.
    Verständlisch, Klasko hat senen
    Vater sehr verehrd.

    WAS ZUM DEUFL?!

    Wasn' datt für ne' kranke Scheße?!!

    ---

    Ist es so in Ordnung?

    Geändert von relxi (04.08.2013 um 22:46 Uhr) Grund: Nebenbei aufgefallene Unschönheiten

  11. #11
    Zitat Zitat von relxi Beitrag anzeigen
    Ist es so in Ordnung?
    Jep, super! Ich danke dir

    - Das Inno -

  12. #12
    Gern geschehen. ^^

  13. #13
    Zitat Zitat
    Wenns hier jmden gibt, der Plattdeutsch kann , wäre das echt göttlich! Ich komme zwar ausm Norden, kanns aber nicht (welch eine Schande!)
    Een gootes Book na die Mahltiet
    schadet nie nich!

    Bit denn!

  14. #14
    Ich cha es chum erwarte, mit
    eu uf Raubzug z'goh,
    Emicko!

    Nenn mich nit "Chliine"!
    \.\.Ich bi scho acht Johr alt!

    -> Schweizerdeutsch :3

  15. #15
    Ich mach mal eine kurze Probe in meinem Dialekt (Steirisch, Österreich)

    Linus

    Dass so vül Hawara ihr Glumpat
    afoch so liegn lossn noch´n Essen...

    I hobn vorher no ins Haus
    gia gsechn.

    Du woast jo...
    \.\.Klasko losst ka Chance
    aus, um a Beite zu mochan.
    Woahscheinli issa do auf eigene
    Faust rein, um a poa Wertsochn
    zu stöhln.

    Du schaust miad aus.
    \.\. Wieso gehst net schlofn, Emiko?


    Ist schon irgendwie lustig für mich das mal so zu übertragen ^^

    Geändert von Mithrandir (05.08.2013 um 12:10 Uhr)

  16. #16
    Meins war übrigens Kärntnerisch (genauer eig. unterkärntnerisch).

    @Mithra finds ja witzig, dass vom schreiben her das steirische fast dem kärntnerischen gleich ist, obwohl es vom hören doch total anders ist.

  17. #17
    Ja, da hast du Recht Mika, vom reden her ist es eine total andere Welt, wir Steirer sind sehr schlampig
    beim Reden, z.b das Wort Öl sprechen wir so aus: Öul, mir fällts oft sehr schwer bei solchen Wörtern
    das L richtig auszusprechen, im Hochdeutschen fällts mir besonders auf dass ich das gar nicht schön
    aussprechen kann.

    Beispiel: http://www.mundart.vulkanland.at/de/...rmark-mundart/
    Da hör dir mal das erste Wort "ogöll'n" an, hört man deutlich raus wie schlampig wir sind

  18. #18
    Jup ich weiss, ich tu mir bei so richtigen steirern auch total schwer sie zu verstehen *gg* Das mit dem l und dem öl kenn ich vom hören. Aber gut ich tu mir z.B auch schwer Tiroler zu verstehen. Wienerisch ist sowieso grauenvoll und da wo ich jetzt zurzeit wohn - im Salzkammergut - gibts so Orte wo an jedem Satz ein "goi" angehängt wird - das ist grausam (naja genau wie in meiner Heimat, dass "ga" was überall drangehängt wird). Dialekte sind was witziges (Find ja im deutschen auch das schwäbische und sächsische sehr lustig zum anhören ^^)

  19. #19
    Bairre


    Hagen


    Das war... Pfälzisch (Südwesten)

    Geändert von TheDude (05.08.2013 um 16:08 Uhr)

  20. #20
    @Mika: Haha, na das kann ich mir gut vorstellen dass du uns schwer versteht, "normales" Steirisch geht ja noch aber da wo ich wohne
    herrscht noch das Bauern-Steirisch, wir haben da einen Dialekt für so gut wie jedes Wort Tiroler sind echt schlimm, die versteh ich 0!

    Damit das nicht Offtopic wird, hier noch ein weiter Beitrag von mir:

    James

    I kaus kaum erwoatn, mit eich auf an
    Raubzug zu gia, Emiko!

    Hoas mi net "Kluana"!
    \.\.I bin schua 8 Joah olt!

    Neel

    A guats Buach nochn Essn schodet nie!

    Pfiat di!

    Geändert von Mithrandir (05.08.2013 um 19:35 Uhr)

Stichworte

Berechtigungen

  • Neue Themen erstellen: Nein
  • Themen beantworten: Nein
  • Anhänge hochladen: Nein
  • Beiträge bearbeiten: Nein
  •