Zitat Zitat von Nesis Beitrag anzeigen
Besonders schrecktlich ist das, wenn sie versuchen den Wortwitz im Deutschen zwanghaft zu übernehmen... vorallem bei Spongebob kommt das oft vor...
Bestes Beispiel -> Die Simpsons "Use the Fork Homer, not the Force".
Wobei ich schon der Meinung bin, dass man sich die Sachen auch auf Deutsch anschauen kann, zumindest wenn man der Originalsprache mächtig ist und einem dann bei seltsamen Passagen sofort auffällt, was es im Original mal war. Letztendlich ist Deutsch meine Muttersprache und dann will ich Serien/Filme auch in dieser bevorzugt sehen. Die deutschen Synchros sind in den allermeisten Fällen eigentlich auch sehr gut, sieht man mal von Wortwitzen ab.
Wenn ich da an andere Länder denke, wie z.B. Polen, wo teilweise einfach der Originalton leise im Hintergrund läuft und ein "Erzähler" einfach so das Skript runterrattert und zwar für alle Charaktere.