Danke euch allen!

UiD zu übersetzen war teilweise enorm anstrengend, teilweise hat es aber auch richtig Spass gemacht. Ich hoffe auch, dass ich damit ein paar internationale Spieler begeistern kann. UiD war und ist eines meiner absoluten Lieblingsspiele und ich finde, es hat es verdient, auch dem breiteren Publikum zugänglich gemacht zu werden.

Zitat Zitat
Ich werde, sofern dir das recht ist, auf der einen od. anderen Plattformen auch erwähnen, dass es nun von UiD auch eine englische Version gibt
Aber gerne doch! Dafür ist die Übersetzung ja da.

Zitat Zitat
Ich bin mal gespannt, wie es dir gelungen ist, Grandys feinsinnigen, deutschen Humor ins Englische zu übersetzen.
Uff... ich hoffe, ich habe das hinreichend geschafft. Teilweise mussten Wortspiele weggelassen werden, andere konnte man gut übersetzen, manchmal sind unverhofft neue aufgetaucht (Königsberg Academy Of Sciences = KAOS). Wie gesagt, für Vorschläge jeder Art bin ich wirklich zu haben.

Zitat Zitat
Bei mir sieht die Schrift so klobig und kaum lesbar aus, ist in "Die Insel" leider genauso. Kann mir jemand helfen?
Skurrilerweise tritt dieses altbekannte Problem auf meinem neuen Rechner mit Windows 10 nicht auf, obwohl ich dort nix vom RPG Maker installiert habe. Installiere die Schriftarten aus dem "Font"-Ordner, das müsste eigentlich das Problem beheben.

~~Aranael