wenn du nicht dolmetschen willst dann bleibt also nur das übersetzen von texten..hm ob man damit genug geld verdienen kann?
latein,was du nicht kanst und eigentliche eine coole sprache ist,ist wohl schon ausgereitzt und english sowieso.
vielleicht hätte man bei einer besonders seltenen sprache beruflichen erfolg?

wo werden übersetzer eigentlich gebraucht,also ausser bei videospielen(8 pfundaushilfsjob in england bei squaresoft),filmen und natürlich technischen geräten?

ich weis das wenn man eine bestimmte sprache studiert sich auch mit geschichtlichen zeug auseinander setzt und nicht dauernd nur bücher liest.
wahrscheinlich wird es also beim übersetzungsstudium so sein das man eine hauptsprache hat und vielleicht noch english,oder zumindest eine fremdsprache sehr gut beherschen muss,was durch ein sprachtest geprüft werden könnte.

auslandsaufenthalte helfen eigentlich immer.