mascot
pointer pointer pointer pointer

Ergebnis 1 bis 20 von 305

Hybrid-Darstellung

Vorheriger Beitrag Vorheriger Beitrag   Nächster Beitrag Nächster Beitrag
  1. #1
    Zitat Zitat von Knuckles Beitrag anzeigen
    Wieso wollte deine rechte Hand mit dir Titanic sehen? Oder bist du Linkshänder?
    Tut mir ja leid für dich "Schnellschuss Knuckles", dass ich dabei ab und zu mal die Hand wechseln muss

  2. #2
    Heute Englisch MSA Prüfung.
    Mach mir grad total die Sorgen, ob meine Haare bis dahin trocken sind.

    Ansonsten ist das Pillepalle.

  3. #3
    Zitat Zitat von Byder Beitrag anzeigen
    Heute Englisch MSA Prüfung.
    Mach mir grad total die Sorgen, ob meine Haare bis dahin trocken sind.

    Ansonsten ist das Pillepalle.
    Ist auch mit nassen Haaren Pillepalle - es sei denn, die sind noch so tropfnass, dass sie aufs Papier tropfen und die Tinte verläuft und Deine Prüfung unleserlich macht

  4. #4
    Zitat Zitat von Virginie Beitrag anzeigen
    Ist auch mit nassen Haaren Pillepalle - es sei denn, die sind noch so tropfnass, dass sie aufs Papier tropfen und die Tinte verläuft und Deine Prüfung unleserlich macht
    Genau da war das Problem.


    Also das Teil war mal so nebenbei erwähnt die reinste Lachnummer.
    Ich mach mir nur über 2 Sachen sorgen, die reine Interpretationssachen waren.
    Was ich natürlich ehrlich gesagt ne totale Frechheit finde.
    Die meiste Zeit wird man darauf getrimmt, alles wörtlich zu nehmen und dann kommen Höraufgaben ran, bei denen man die interpretieren muss. Hab ich jetzt mehr Pech, weil ich die Sache anders interpretiert habe, als vielleicht John Doe?

    Das gleiche beim Schreibteil.
    "Do not translate word by word!"

    Es wurde im Unterricht vorher extra betont, dass es die Punkte nur gibt, wenn man die wichtigen Wörter übersetzt pder sie umschreibt. Also fast doch wortwörtlich. Denn wenn ich zb. in einem Satz "Panaroma-etage" nicht übersetze, krieg ich den Punkt nicht.
    Ist das irgend ein scherz, oder was soll das? ôo

    Naja, wird eh ne 1. =0

  5. #5

    Leon der Pofi Gast
    Zitat Zitat von Byder Beitrag anzeigen
    "Panaroma-etage"
    hatten wir auch einmal.
    panoramafloor war die englische übersetzung

  6. #6
    Trotzdem großer Beschiss.
    Die lassen uns Wörter übersetzen, die man irgendwo aus dem Nirwana gegriffen hat und wenn wir diese nicht kennen, dann müssen wir die umschreiben.
    "A floor from where you have a very beautiful view". ôo
    Klingt doch scheiße. XD

  7. #7

    Leon der Pofi Gast
    ausserdem, wer sagt bitte panorama-etage. ich denke, die meisten würden aussichtsplattform schreiben. die lehrer schröpfen euch nur
    sind sicher so texte, die völlig zusammenhanglos und willkürlich hingeschrieben wurden, hm?
    Geändert von Leon der Pofi (15.05.2009 um 17:33 Uhr)

  8. #8
    [egopost]

    Ich hasse die Bahn, ich hasse den Schienenersatzverkehr, ich hasse Bielefeld und ich hasse den Kerl der sich in Gütersloh auf die Schienen gelegt hat X___________X

    Ich bin heute nach Bremen gefahren und wollte extra früh losfahren, damit ich um 16 Uhr in Bremen ankomme und noch meine Mutter sehen kann... Lief alles schön und gut bis wir kurz vor Gütersloh bescheid bekommen das einer sich auf die Gleisen gelegt hatte und so den ganzen Verkehr aufhält... Wir wurden alle freundlich gebeten den Schienenersatzverkehr zu benutzen (Bus), gesagt getan. Wir tuckern fröhlich vor uns hin (ich hab noch gedacht das ich meine Anschlussbahn bekomme...), bis uns gesagt wurde das vor uns ne Baustelle ist und wir nicht weiterkommen (wir waren da schon in Bielefeld), wir mussten alle austeigen und gute 3 Kilometer zum Bahnhof latschen und das auch noch bei Regen X___X (Ich hatte auch noch ausgerechnet einen scheiss schweren Koffer mitdabei...) Kam erst um 18 Uhr in Bremen an.

    [/egopost]

  9. #9
    WOW!!!!!

    Das neue Green Day Album ist ja mal sowas von geil!!!

    EDIT:
    Why... So... SQUEEZY!!! XO
    Geändert von Zabucracker (15.05.2009 um 19:52 Uhr)

  10. #10
    Zitat Zitat von Zaburaska Beitrag anzeigen
    EDIT:
    Why... So... SQUEEZY!!! XO
    Das beste Zitat aus dem Film ist immernoch "What does not kill you, makes you stranger.". Oder so.

    http://www.youtube.com/watch?v=xcTPR...ture=rec-HM-r2

  11. #11
    Zitat Zitat von Icetongue Beitrag anzeigen
    Das beste Zitat aus dem Film ist immernoch "What does not kill you, makes you stranger.". Oder so.
    I believe whatever doesn't kill you simply makes you... stranger
    Ich liebe den Film. <3

  12. #12

  13. #13
    Zitat Zitat von Arche Beitrag anzeigen
    Tut mir ja leid für dich "Schnellschuss Knuckles", dass ich dabei ab und zu mal die Hand wechseln muss

  14. #14

    Badass Freakin' Administrator
    stars_admin
    Zitat Zitat von Arche Beitrag anzeigen
    Tut mir ja leid für dich "Schnellschuss Knuckles", dass ich dabei ab und zu mal die Hand wechseln muss
    Guter Konter, aber ich lasse mir schon noch eine andere Gemeinheit für dich einfallen. }

    Now I lay me down to sleep, I pray the Lord my soul to keep.
    If I should die before I wake, I pray the Lord my soul to take.
    ---
    Live Today, Love Tomorrow, Unite Forever.

Stichworte

Berechtigungen

  • Neue Themen erstellen: Nein
  • Themen beantworten: Nein
  • Anhänge hochladen: Nein
  • Beiträge bearbeiten: Nein
  •