Ergebnis 1 bis 20 von 348

Thema: UiD-Synchronisations-Projekt REVIVED!

Hybrid-Darstellung

Vorheriger Beitrag Vorheriger Beitrag   Nächster Beitrag Nächster Beitrag
  1. #1
    Zitat Zitat von V-King Beitrag anzeigen
    Das heißt, dass ich mit meinen Synchronarbeiten fürs erste Kapitel beinahe fertig bin, juhu \o/
    Fehlen nur noch Zwischensequenzen und Kämpfe

    Wer mal reinhören will: Click
    Und damit das gesagt ist: Auch ich bin für Vor-, Rat- und Nachschläge sehr offen
    Die Sampels sind echt gut, auch wenn es irgendwie... merkwürdig ist, Grandy plötzlich sprechen zu hören
    Und auch ich bin, glaube ich, mit dem ersten Kapitel durch, finde zumindest nichts mehr, aus dem ersten Kapitel, was noch fehlt.
    Neue Sampels werde ich nachher hochladen, muss noch eine Szene zuende Syncen, dann editier ichs hier rein.

    MFG
    gRuFtY

    [EDIT:]Asrem, wolltest du nicht heute auch Sampels uppen? Spann mich nicht auf die Folter, ich will doch auch wissen, wer besser für die Rolle geeignet ist (Wenn du es sein solltes, nehm ich halt ne andere Rolle :P )

    Geändert von gRuFtY (19.04.2008 um 20:31 Uhr)

  2. #2
    @V-King: Hab dir ne PN geschickt.

  3. #3
    Kurze Frage bezüglich der Namen: Lythia, Malthurs Frau, wie soll die ausgesprochen werden? Lütia oder Litia? Hab ja sonst nix vor, außer neue Sampels einzusprechen xD
    A Propros neue Sampels: http://rapidshare.com/files/10879490...RuFtY.zip.html
    bitteschön

    MFG
    gRuFtY

  4. #4
    Zitat Zitat von gRuFtY Beitrag anzeigen
    Und auch ich bin, glaube ich, mit dem ersten Kapitel durch, finde zumindest nichts mehr, aus dem ersten Kapitel, was noch fehlt.
    Neue Sampels werde ich nachher hochladen, muss noch eine Szene zuende Syncen, dann editier ichs hier rein.
    Also, soweit ich weiß hat Wahnfried in Kapitel 1 exakt zwei Szenen, und zwar die in der Rückblende von Dankwart sowie die Brückenszene zwischen Kapitel 1 und 2, wobei ich letzteres viel eher bereits zu Kapitel 2 zähle als zu Kapitel 1,w as wiederrum bedeutet, dass das erst im zweiten Synchronisations-Pak zu hören wäre, jawohl.


    @Asrem: Ich hab jetzt mal reingehört und...ehrlich gesagt kann ich mich grade nicht entscheiden.
    Ich berate mich mal mit Sheep. Schreib dich allerdings noch nciht ab. Im schlimmsten Fall werd ich dir definitiv andere Rollen vorschlagen, weil du hast definitiv ne tolle Stimme zum Synchronsprechen


    EDIT:
    Zitat Zitat
    Lütia oder Litia?
    Lütia. KTHXBAI! =)

  5. #5
    Zitat Zitat von V-King Beitrag anzeigen
    Also, soweit ich weiß hat Wahnfried in Kapitel 1 exakt zwei Szenen, und zwar die in der Rückblende von Dankwart sowie die Brückenszene zwischen Kapitel 1 und 2,...
    Gut, hab die beiden

    Bin ja mal gespannt, was Sheep sagt, ob ich lieber wen anders übernehmen soll

    MFG
    gRuFtY

  6. #6
    Die Grandysamples sind alle klasse... bis auf (oho doch nicht alle)
    "Heiliger Strohsack!Hier haben die Zwerge wohl ihr Gold geschmolzen!"

    Das klingt irgendwie nicht wirklich überrascht, erstaunt etc. sondern fast schon gelangweilt und das du die Stimme bei Gold anhebst klingt auch irgendwie komisch.

    Sonst sind die super.

  7. #7
    Ich will noch ne Wache in Düsterburg sprechen...
    und sowieso... äääh... bin ich für jeden Kleinscheiss zu haben, kann meine Stimme recht gut verbiegen.

  8. #8
    Dann sprich halt
    Du kennst das Prozedere ja ^^ Aufnehmen, hochladen, freuen o/

  9. #9
    Dazu müsste ich nur noch wissen, welche Wache das jetzt genau ist, die in Düsterburg noch synchronisiert werden muss. ppp

  10. #10
    Zitat Zitat von Dennis Beitrag anzeigen
    Dazu müsste ich nur noch wissen, welche Wache das jetzt genau ist, die in Düsterburg noch synchronisiert werden muss. ppp
    Alle.

    Allerdings reserviere ich mir den Düsterschreck am Südeingang von Düsterburg

    Alle anderen sind noch zu machen.

  11. #11
    Welche Rolle spielt denn eigentlich die Soundqualität?
    Kann mir kaum vorstellen, dass viele 'n gutes Microphon + Mastering-möglichkeiten haben. Für mich wärs easy, weil ich eben Musik mache...aber wäre mal ganz interessant zu wissen, wieviel Wert darauf gelegt wird.

  12. #12
    Okay, hab mich mal an Burger dem Würger versucht.
    Klingt jetzt wie n sadistischer Benjamin Blümchen.

    Saug an mir!

  13. #13
    Zitat Zitat von Dennis Beitrag anzeigen
    Klingt jetzt wie n sadistischer Benjamin Blümchen.
    Aber sowas von XD

  14. #14
    Spricht man Grandy eigentlich wirklich so aus, wie in dem einen Demofile. Ich hätte den Namen ja ehr englisch ausgesprochen...:P

    Achja..ich würde ganz gerne noch jemanden sprechen, Der Werwolfhauptmann, der wäre nett. Meine Stimme kennt ihr ja, evtl leg ich noch ein paar Filter drüber.

    Geändert von Satyras (02.05.2008 um 23:03 Uhr)

  15. #15
    Ich würde gern noch den Wächter im Wolfswald sprechen, jeweils unverzerrt und dann gepicht, sucht euch eins aus wenn es euch gefällt.
    http://www.npshare.de/files/36/2661/...%20dateien.rar
    achja, ich hatte zwei Sprachsamples von Biggs vergessen (neben dem Tresen)die sind auch dabei.

  16. #16
    Zitat Zitat von S.E.B.I. Beitrag anzeigen
    Spricht man Grandy eigentlich wirklich so aus, wie in dem einen Demofile. Ich hätte den Namen ja ehr englisch ausgesprochen...:P
    Ja, ist eigentlich die gleiche Thematik wie in HdR (das jetzt als Beispiel weil man das eher kennt): Im Buch der Ort "Bree" beispielsweise würde, wegen der zwei "e" auch eher zu einem Englisch "i" werden. Im Film sagt man dann aber doch "Bre", also mit "e".
    Obwohl sich das in UiD mit dem Steckbrief von Grandy etwas falsch verhält, weil der Steckbriefanfertiger (dummes Wort) seinen Namen wohl nur vom Hören kennt und auch "Grändy" geschrieben haben. Was auf eine eher Englische Aussprache schließen lässt.

    LG Mike

  17. #17
    Ich hab mal gelesen das es Granndi ausgesprochen werden soll und nicht Grändi..

  18. #18
    ...ja. Sag ich doch. Grandie eher. Durch das "y" schließen wohl alle auf eine Englische Aussprache.

    LG Mike

  19. #19
    Den Namen gibt's in Wirklichkeit auch - in exakt dieser Schreibweise. Mich hat mal jemand angeschrieben, der so hieß - der meinte, der Name käme von den Hugenotten - na ja, solang's nicht die Hottentotten sind... Wie dem auch sei - da wird's Granndi ausgesprochen.

    Samples Teil 2: Klickediklick
    Enthält den Rest von Hugo Böse, den Orkhäuptling und den Rest von Dankwarts Rückblende.

    Zitat Zitat
    Ich hab allerdings gesehen, dass wir diesen Dämon am Nordtor bereits eingebaut haben, ergo wurde er schon gesprochen. Mal abwarten, was V-King sagt.
    Mal davon abgesehen, "was V-King sagt" - wie wär's, die Liste am Anfang mal auf den neusten Stand zu bringen? Böse und Häuptling habe ich ja auf eigenes Risiko gemacht, aber der Dämon war meine Sache.
    Eine Frage: Bei den Ostmarken Orks steht, dass die von Dhan gesprochen werden. Ist dass schon gemacht? Ansonsten würde ich die auch übernehmen, um eine gewisse Geschlossenheit beim Orkendialekt zu wahren.

  20. #20
    Zitat Zitat von Mike
    ...ja. Sag ich doch. Grandie eher.
    Mhh, das sollte Grandy besser selbst mal klären

Berechtigungen

  • Neue Themen erstellen: Nein
  • Themen beantworten: Nein
  • Anhänge hochladen: Nein
  • Beiträge bearbeiten: Nein
  •