Zitat von
Schattenläufer
In meinem Stowasser ist sigillum wirklich als Siegel übersetzt. Sanguis heißt allerdings nicht blutig, blutbespritzt oder Blut..., sondern einfach nur Blut, Lebenskraft, Mord. Da der Genitiv des Wortes aber ebenfalls sanguis ist, lautet die korrekte Übersetzung: "Das Siegel des Blutes" bzw. "des Mordes/der Stärke/des Lebens". Wahrscheinlich ist Blut gemeint.
@Oblivion-zocker: Es gibt noch einen direkteren lateinischen Verwandten des Wortes "Oblivion" - nämlich einfach oblivio, das heißt meines Wissens "das Vergessen", was auch die Übersetzung des englischen Wortes ist.
Was mir noch einfällt: das Arboretum in der Kaiserstadt.