Ich frage mich warum die bei Square-Enix nach all den Jahren es eigentlich nicht schaffen die Übersetzungen richtig hinzukriegen...
Wofür gibt es bitte geübte deutsche Übersetzer (klar im Englischen gibs sowas wie nen Dialekt usw.) oder spart Square da an Mitarbeitern?
Ich hoffe die haben nicht seit 1997 die Gleichen (obwohls so scheint)...