Seite 2 von 2 ErsteErste 12
Ergebnis 21 bis 39 von 39

Thema: WOW bei southpark :D

  1. #21
    du hast echt keine ahnung.
    gib mir nen Link mit der deutschen folge und ich schreib dir alle auf!!!!11one

    edit: was mir grade einfällt: die ganze Szene zum schluss hat durch die deutsche synchro an witz verloren. also die szene vor dem letzten kampf wo sie sich alle absprechen. die haben wohl nichts von Betonung gehört bzw. nichts vom KLischee des Teamspeak.

    auch ganz eigenartig die Abkürzung von WoW. Diese heißt im Deutschen anscheinend "Worf" (sagt Cartman am Spielfeld als die anderen 3 Basketball spielen) o.O

    Geändert von Blade_ss (29.03.2007 um 16:27 Uhr)

  2. #22
    Also ich fand es witzig, besser als eine US Episode alleine schon weil es mehr als nur 4-6 Sprecher gibt.... (ich find auch SP hat eine gute Synchro auf Deutsch, damit steh ich aber wohl alleine da, auch wenn viele gags auf US besser kommen, aber deutsch ist hier über dem Durchschnitt)

    Aber übersetzt war es merkwürdig, dennoch passend, was soll man sonst nehmen.

  3. #23
    Ich fand die Folge genial, neben der Best Friends Forever meine Lieblingsfolge. Wie sie das Spiel und die Entwickler auf die Schippe nehmen ist genial x)

  4. #24
    Auch wenn ich South Park eigentlich nicht mag, aber die Folge war wenigstens n bissl lustig, vor allem weil ich das erste mal im deutschen Fernsehen die Wörter "Noob" und "Pwnage" gesprochen gehört hab.

  5. #25
    Ehrlich gesagt gefällt mir die deutsche Synchronisation besser als die englische mit ihren Quietschestimmen und die Folge fand ich auf beiden Sprachen sehr gelungen. Wer sich die deutsche Version noch einmal anschauen möchte, kann das HIER tun.

  6. #26
    Zitat Zitat von Barney Beitrag anzeigen
    Ehrlich gesagt gefällt mir die deutsche Synchronisation besser als die englische mit ihren Quietschestimmen und die Folge fand ich auf beiden Sprachen sehr gelungen. Wer sich die deutsche Version noch einmal anschauen möchte, kann das HIER tun.
    Nein Hier

  7. #27
    Hab die US Version nicht gesehen, aber die deutsche ist auch geil

  8. #28
    Die Folge ist genialst

    Im englischen Original, fand ichs aber ehrlich gesagt überzeugender
    "Mom, bathroom!! BATHROOM!!!"
    "How to destroy the one who has no life?"

    Dumen hoch ^^

  9. #29
    Zitat Zitat von Blade_ss Beitrag anzeigen
    hab jetzt nix mehr im Kopf aber mir hats sicher 7 mal arg aufgestoßen und 1 mal an der Grenze zum Erbrechen.
    ganz zu schweigen von den sychronstimmen o.O *würg*
    Was für viele, tolle, begründete Argumente

    Für eine deutsche Übersetztung durchaus noch erträglich. Hab bei weitem schlimmeres gesehen.^^

  10. #30
    Ich kenn die original Version nicht, aber die Deutsche ging noch in Ordnung. Aber bei Goldhain blutete mein Herz...

  11. #31
    Deutsche version: Das führt zum Ende von World of Warcraft.
    Englische version: This could lead to the end of the World... of Warcraft.

    Also da ist schonmal ein Witz wieder weg.Trotzdem ist die deutsche nicht schlecht.

  12. #32
    Oh Mann, wenn man die Folge sieht kriegt man ja richtig Angst vor MMORPGs XD

  13. #33
    Zitat Zitat von Byder Beitrag anzeigen
    Deutsche version: Das führt zum Ende von World of Warcraft.
    Englische version: This could lead to the end of the World... of Warcraft.

    Also da ist schonmal ein Witz wieder weg.Trotzdem ist die deutsche nicht schlecht.
    Seltsam, entweder habe ich Wahrnehmungsstörungen oder er hat in der deutschen Version tatsächlich "Meine Herren, möglicherweise ist das das Ende der Welt...of Warcraft", gesagt.

  14. #34
    Zitat Zitat von Barney Beitrag anzeigen
    Seltsam, entweder habe ich Wahrnehmungsstörungen oder er hat in der deutschen Version tatsächlich "Meine Herren, möglicherweise ist das das Ende der Welt...of Warcraft", gesagt.
    Der hat imho gesagt,dass es zum Ende von World of warcraft ist.

  15. #35
    Und ich habe es mir gerade extra nocheinmal angeschaut, solltest du vielleicht auch machen.

  16. #36
    Zitat Zitat von Barney Beitrag anzeigen
    Und ich habe es mir gerade extra nocheinmal angeschaut, solltest du vielleicht auch machen.
    Nach deinem Smilley gerichtet würde ich einfach mal sagen, du hast recht.

  17. #37
    Mh also mich hat die "Lokalisierung" nicht gestört.^^

    Man stelle sich mal vor sie hätten es gemacht wie Schneesturm intriganter weise vor hat (natürlich nicht offziell). Ich mein man läuft doch schon in der Eisenschmiede oder auf dem Donnerfels lang. Von daher find ich Welt of Warcraft noch passabel, besser als Welter der Kriegskunst wie Schneesturm uns immer mit ihren Anpassungen beibringen möchte.

    Also dann viel spaß in der Scherbenwelt und in Unterstadt oder wo auch immer man rumläuft, vielleicht Zwielichthain.^^

    (Kurz, mich störst nichts, finds immer wieder lustig, als Episode *heute SP schau*)

    Geändert von Golden Chocobo (09.04.2007 um 13:36 Uhr)

  18. #38
    btw lokalisierungen.
    Schonmal aufgefallen,dass die was gesagt haben mit westlich von Westfall in dem Gebiet.Dabei war das des Arathi Hochland.
    Dann haben selbst die leute in blizzard gesagt:,,Er hat alle Spieler im Arathi Hochland getötetet''

  19. #39

    It's time to get schwifty.
    stars5
    Naja ich muss Blade recht geben.
    Kenn die Folge schon etwas... länger da ich die neuen immer aus England mit gebracht bekomme, wo sie ja eh schon weiter sind als hier. Und damals fand ich sie um einiges besser als das was da jetzt letzens im Fern auf Deutsch kam. Wie sie die Witze rüber bringen ist schlecht...

Berechtigungen

  • Neue Themen erstellen: Nein
  • Themen beantworten: Nein
  • Anhänge hochladen: Nein
  • Beiträge bearbeiten: Nein
  •