Also ich fand das Atlantika ne schöne Welt war!O.O;;;;
*der kleine Ariel Freak von nebenan*
Ne Spaß beiseite, aber mich hat Arielles neue Stimme nicht wirklich gestört!^^
Also ich fand das Atlantika ne schöne Welt war!O.O;;;;
*der kleine Ariel Freak von nebenan*
Ne Spaß beiseite, aber mich hat Arielles neue Stimme nicht wirklich gestört!^^
Die Hoffnung stirbt zuletzt, aber wenn dann richtig!
Muss ja nicht jeder deinen Geschmack teilen, oder?Zitat
![]()
Ich fand die Synchronisation insgesamt von allen Figuren gar nicht wirklich schlecht. In jedem Fall gefällt sie mir besser als die der US Version. Obwohl ich sagen muss, das mir die japanischen Stimmen natürlich immer noch am besten gefallen - grad bei den Atlantica Musicals!
Aber die deutschen Sprecher haben schon ein sehr guten Job gemacht.
Was ich wiederrum nicht verstehen kann, da die engl. Synchro bei den Liedern hier das Original ist. Die japanische ist in dem Fall auch nur eine Übersetzung und damit auch nur Synchronfassung.
Einmal "Under the Sea" auf japanisch hat mir gereicht um mich davon zu überzeugen NIE ein KH-Teil auf japanisch zu zocken.