Vorwiegend idiomatische Probleme. "Schatten schmeißen" contra "Schatten werfen"; "jmdn./etw. einer Sache entreißen"/"jmdn. aus etw. reißen" contra "jmdn. etw. reißen". Inhaltlich wirklich nicht so das Beste, aber für sowas Spontanes in Ordnung.
faucons Verse sind sehr schön pointiert; ich finde sie so eigentlich genau richtig und sehe keinerlei Änderungsbedarf.