mascot
pointer pointer pointer pointer

Ergebnis 1 bis 20 von 111

Hybrid-Darstellung

Vorheriger Beitrag Vorheriger Beitrag   Nächster Beitrag Nächster Beitrag
  1. #1
    Zitat Zitat von Itaju Beitrag anzeigen
    Tifa hatte zu große Brüste,
    Einspruch! Das mit Tifas Mordsbusen ist zwar ein nettes Meme, stimmt aber so überhaupt nicht. In-Game sind ihre Brüste alles andere als groß, und auch auf den damaligen Charakterartworks war die Brust (meistens) nicht allzu sehr akzentuiert. Dass man aus ihr ne Lara Croft gemacht hat kam erst später.
    Zitat Zitat
    wie auch jeder weiß, wer der Vater von Luke Skywalker ist
    Ist zwar Off Topic, aber in den USA gibts den Trend, dass Väter die Star-Wars-Filme mit ihren Kindern gucken, damit gerade das noch eine Überraschung für sie ist.



    Zitat Zitat
    Die ganze Date Sache empfand ich ungünstig, denn ich habe bei jeder Wahl zu Gunsten von Tifa gewählt, was teilweise als Demütigung gegenüber Aeris zu verstehen sein konnte. Dann stirbt sie von Sephiroth, der mal kurz mit seinem Schwert einspringt und wieder abhaut. Joa. Alle haben geweint und ich so? Hauptsache erstmal gleich Snowboarden. >.<
    Ich hatte damals ehrlich gesagt auch den Eindruck, dass hier noch mindestens eine Storysequenz gefehlt hat.

    Zitat Zitat
    Das schlimmste an der Handlung war Cloud, zumindest bis zum großen Twist. Ich dachte die ganze Zeit, er solle irgendwie Fan Service für jeden sein: stark, cool, witzig, geheimnisvoll, treu, mutig, verschlagen, gerissen. Aber man kann halt nicht FC Bayern UND St. Pauli mögen. Ich hätte mir gewünscht, die Autoren legen sich mal fest, was er denn nun ist. Dann halt der Twist, dass das gewollt ist: Cloud hat zwei Persönlichkeiten? Gut, ich kann folgen, klingt auch originell, aber es fühlte sich eher an, Cloud hat statt zwei interessanten kontrastreichen Persönlichkeiten fünfzehn uninteressante Charakterzüge, die mich ständig an der Qualität der Schreiber haben zweifeln lassen.
    Gerade das fand ich sehr gut in Szene gesetzt. Cloud ist (je nach Interpretation) ein klassischer Loser, der seine Vergangenheit verdrängt hat und stattdessen die Identität seines wesentlich cooleren Kumpels übernommen hat. Also in etwa so, wie das, was der Spieler für Cloud empfindet.


    Zitat Zitat
    Nach Teil V bisher der beste Teil.
    Ketzer

    Zitat Zitat
    Zwei Kritikpunkte habe ich hier jedoch: erst mal wäre es unglaublich schön gewesen, die Materias zu sortieren, was ja technisch absolut möglich gewesen wäre.
    Ich muss The Fool zustimmen, die Funktion gibt es eigentlich.

    Zitat Zitat
    Zum anderen dauert es ewig, bis die Gegner so viele AP springen lassen, dass man endlich mal eine Materia entwickelt. Aber zu dem Zeitpunkt hat man dann auch schon die ersten Gegenstände, die doppelte Entwicklung versprechen und plötzlich geht wieder alles viel zu schnell und ZÄNG hat man Flare und Ultima in der Hand und brauch sich gar keinen Gedanken mehr machen, ob man nun Blitz 3 oder Erde 3 irgendwo einsetzt.
    Meiner eigenen Erfahrung nach war das Materia-Entwicklungs-Pacing einsame Spitze. Wer schon nach Midgar Feuraga in der Hand halten will muss eben grinden, und die "All" Materia wäre zu mächtig, wenn man sie schneller leveln könnte, vor allem, da man auch nie wieder Geldsorgen hat, wenn man eine davon mastert und verkauft.
    Zitat Zitat
    So weit ich weiß basiert die Steam Version auch auf dem damals für die PS veröffentlichten Original.
    Die Steam-Version hat doch den Begriff "Materia", oder? Dann ist es keineswegs das PS-Original, sondern die von Tetsuya "Tet" Hara (Kingdom Hearts, FF10, etc) neu übersetzte Version. Die PSX-Fassung hat den Begriff "Materia" nämlich mit "Substanz" übersetzt.

    Zitat Zitat
    Und die deutsche Lokalisierung ist unter aller Sau. Jede zehnte Message Box hat einen Rechtschreibfehler, jede fünfte . Dazu kommen unübersetzte Phrasen wie "Toxic Breath" oder unpassend übersetzte Phrasen wie "5 Stufen zurück" in der Arena für "5 levels down" (zumindest vermute ich, dass das das Original war).
    Das sind eher Stilmittelfragen, vor allem, da "Toxic Breath" in der englischen Version "Bad Breath" ist. Stufen für Level findest du auch häufiger als Übersetzungen.


    Zitat Zitat
    Die Dungeons sind durch die neue Perspektive etwas uninspirativ und sehr übersichtlich, meistens bestehen sie nur aus 2-4 Bildschirmen.
    Die Hochzeit von Final Fantasy hatte meistens nur eher kurze Dungeons mit Rätseln.

    Zitat Zitat
    PS: Warum macht Sephiros Supernova, die das Sonnensystem zerstört, weniger Schaden als sein One Winged Angel bei dem er einmal kurz den Arm hebt?
    Style.
    Gründer der JRPG-Challenge
    JRPG-Challenge 2018 - You'll never see it coming!



  2. #2
    Zitat Zitat
    In-Game sind ihre Brüste alles andere als groß



    Also wie sollen die Fanboys denn bitteschön da noch im Nachhinein etwas vergrößern können?
    Ich lehne mich mal so weit aus dem Fenster und basierend auf der Erfahrung, die ich so mit Körbchengrößen bei Frauen habe, stelle ich die gewagte These auf: sie sind alles andere als klein.

    Danke für den Tipp mit dem Sortieren, kam nur leider zu spät.

    Zitat Zitat
    Ketzer
    Ich meinte vom Gameplay her, bisher am besten gefallen hat mir XII, danach VI. Aber dass einer der fehlenden Teile noch an XII heranreicht oder es übertrifft wage ich im Moment noch zu bezweifeln.


    Zitat Zitat
    Meiner eigenen Erfahrung nach war das Materia-Entwicklungs-Pacing einsame Spitze. Wer schon nach Midgar Feuraga in der Hand halten will muss eben grinden, und die "All" Materia wäre zu mächtig, wenn man sie schneller leveln könnte, vor allem, da man auch nie wieder Geldsorgen hat, wenn man eine davon mastert und verkauft.
    Also ich kann mich erinnern, dass ich die ersten Materias dauerhaft gesockelt hatte, bis sie zum ersten Mal ein Level up hatten. Bis dahin sind locker 10 Stunden Spielzeit ins Land gegangen. Wenn ich die 10 Stunden mit Grinding verbracht hätte (bzw. etwas weniger, da ja keine Story draufgegangen wäre), dann gute Nacht. Vor allem, weil das Spiel hab der Hälfte so popelig einfach wird, aber das bin ich ja bisher von FF gewöhnt. Spannend war eigentlich nur der Kampf in der Arena und der Kampf gegen Yuffies Vater, beides Kämpfe in denen nur eine einzelne Figur kämpfen musste, was den Schwierigkeitsgrad deutlich erhöht hat.
    Einsame Spitze ist für mich was anderes, aber jedem seine Meinung.

    Zitat Zitat
    Stufen für Level findest du auch häufiger als Übersetzungen.
    Man sollte aber nicht beides in demselben Spiel für dieselbe Sache verwenden. Das ist echt unseriös. Abegsehen davon war die Sprache im ganzen Spiel nicht besonders schön, das ist jetzt schwierig an einzelnen Beispielen fest zu machen, aber die Texte von FFVI (das so weit ich weiß noch einmal neu überabteitet wurde für die GBA Version) lesen sich deutlich fluffiger und man merkt richtig schön die Unterschiede zwischen den Figuren. Das englische Walkthrough mit dem ich gespielt habe, hat sogar auf Textfehler in den englischen Messageboxen hingewiesen, die 1:1 in die deutsche Version übetragen wurde (z.B: andere Namen für Items, die man aufsammelt oder falsche Satzzeichen).

    Hab grad eben diesen Link hier gegooglet: http://www.cebix.net/ff7/ hat zwar mit der Steam nichts zu tun, aber die Sachen, die sie an der alten Version zu bemängeln hatten, waren bei mir ebenfalls so. Im Menü zumindest heißen Materia bei mir auch Materia, kann aber sein, dass in manchen anderen Textboxen sie auch Substanzen genannt wurden und das im Spiel uneinheitlich war, daran kann ich mich jetzt aber nicht erinnern. Auf der Seite steht allerdings auch, dass kleinere Veränderungen vorgenommen sind. Vllt. haben sie beim Sprung von PS1 auf PC (auf der Steam wohl pasiert) dann Substanz in Materia verwandelt, aber den Rest größtenteils unangerührt gelassen.

    Zitat Zitat
    Style.
    Fuck, ich bin überzeugt.
    Geändert von Itaju (05.01.2017 um 17:22 Uhr)


  3. #3
    Zitat Zitat von Itaju Beitrag anzeigen



    Also wie sollen die Fanboys denn bitteschön da noch im Nachhinein etwas vergrößern können?
    Ich lehne mich mal so weit aus dem Fenster und basierend auf der Erfahrung, die ich so mit Körbchengrößen bei Frauen habe, stelle ich die gewagte These auf: sie sind alles andere als klein.
    Ich hatte mich eigentlich auf den Overworld-Sprite bezogen, da ich vergessen hatte, dass die Charaktere im Kampf ganz andere Modelle benutzen. Aber ich finde jetzt auch nicht, dass Tifa Riesenmöpse hat, da gibt es wesentlich schlimmere Figuren. Wir reden ja jetzt über den Bereich fiktiver Figuren, dort ist der Körbchengrößen-Durchschnitt bei Frauen 2 Stufen über dem Reallife. Der einzige Grund, warum das so hochstilisiert wird ist, dass Tifa eben eine der frühen Videospielfrauen war, an die sich die Leute heute noch erinnern.


    Zitat Zitat
    Ich meinte vom Gameplay her, bisher am besten gefallen hat mir XII, danach VI. Aber dass einer der fehlenden Teile noch an XII heranreicht oder es übertrifft wage ich im Moment noch zu bezweifeln.
    12 kommt bei mir dieses Jahr dran.

    Zitat Zitat
    Man sollte aber nicht beides in demselben Spiel für dieselbe Sache verwenden. Das ist echt unseriös. Abegsehen davon war die Sprache im ganzen Spiel nicht besonders schön, das ist jetzt schwierig an einzelnen Beispielen fest zu machen, aber die Texte von FFVI (das so weit ich weiß noch einmal neu überabteitet wurde für die GBA Version) lesen sich deutlich fluffiger und man merkt richtig schön die Unterschiede zwischen den Figuren.
    "Neu überarbeitet"? Naja, in der US-Version, vielleicht, doch GBA-Version ist die einzige Version von FF6, die deutsche Texte besitzt. Sieh FF7 und FF8 (letzteres wurde von Anfang an von Tet Hara ins Deutsche übersetzt) eher als ein Zwischenschritt zu modernen Lokalisationen.

    Zitat Zitat
    Das englische Walkthrough mit dem ich gespielt habe, hat sogar auf Textfehler in den englischen Messageboxen hingewiesen, die 1:1 in die deutsche Version übetragen wurde (z.B: andere Namen für Items, die man aufsammelt oder falsche Satzzeichen).
    Es kann gut sein, dass solche Dinge nicht neu übersetzt wurden. Das Skript selbst, sowie viele der Begriffe wurden aber neu übersetzt.

    Zitat Zitat
    Hab grad eben diesen Link hier gegooglet: http://www.cebix.net/ff7/ hat zwar mit der Steam nichts zu tun, aber die Sachen, die sie an der alten Version zu bemängeln hatten, waren bei mir ebenfalls so. Im Menü zumindest heißen Materia bei mir auch Materia, kann aber sein, dass in manchen anderen Textboxen sie auch Substanzen genannt wurden und das im Spiel uneinheitlich war, daran kann ich mich jetzt aber nicht erinnern. Auf der Seite steht allerdings auch, dass kleinere Veränderungen vorgenommen sind. Vllt. haben sie beim Sprung von PS1 auf PC (auf der Steam wohl pasiert) dann Substanz in Materia verwandelt, aber den Rest größtenteils unangerührt gelassen.
    Ich hab nochmal die Anfänge der PSX- und der Steam-Version verglichen. Die Steam-Version benutzt DEFINITIV die Neu-Übersetzung.

    Zitat Zitat
    Fuck, ich bin überzeugt.
    Oder Achselschweiß. Eines von beiden.
    Gründer der JRPG-Challenge
    JRPG-Challenge 2018 - You'll never see it coming!



Berechtigungen

  • Neue Themen erstellen: Nein
  • Themen beantworten: Nein
  • Anhänge hochladen: Nein
  • Beiträge bearbeiten: Nein
  •