Bio, das, was du da zeigst sieht wirklich super aus. Sehr atmosphärisch, mit vielen Details. Ich hoffe, das es bald etwas Spielbares gibt.

Noch ein Hinweis:
Der Google-Übersetzer kann einen oftmals veralbern. Beim Spanier wolltest du wahrscheinlich schreiben: "Haben Sie ein kleines Geschenk für mich?" - aber so, wie es da steht bedeutet es: "Haben sie ein...?". In dem Satz benutzt du das Plural-sie und nicht das Höflichkeits-Sie.

Richtig wäre:
"Tiene Usted un regalo pequeno para mi?"

falls du Lio mit "du" ansprechen wolltest, dann:
"Tienes un regalo pequeno para mi?"