mascot
pointer pointer pointer pointer

Ergebnis 1 bis 20 von 823

Baum-Darstellung

Vorheriger Beitrag Vorheriger Beitrag   Nächster Beitrag Nächster Beitrag
  1. #11
    Zitat Zitat von Loxagon Beitrag anzeigen
    Wieso gibt's bei YT dann ein Video vom Endkampf zu RS2, wo alles in Englisch ist? Scheinbar gibt's dann alle 3 in Englisch.
    Nur weil du einen Kampf auf Englisch hast, heißt das noch lange nicht, dass das Teil einer kompletten Übersetzung ist. Dabei ist es völlig unerheblich, an welcher Stelle im Spiel besagter Kampf stattfindet.
    Zitat Zitat von Enkidu Beitrag anzeigen
    Interessanterweise habe ich schon ewig lange einen Englisch-Patch aus offenbar anderer Quelle dazu hier, der wohl von 2007 aber wirklich EXTREM rau und fehlerhaft ist (man muss sich echt anstrengen um überhaupt zu kapieren was wie gemeint ist ^^ Und die Zeilen sind auch immer seltsam eingerückt oder verschoben) und mit dem ich auch nicht weit genug gespielt habe, um ausschließen zu können, dass später plötzlich wieder alles japanisch wird oder aber irgendwelche Gamebreaking-Bugs auftreten.
    Ah ja. Anscheinend ist das doch weitgehend der, den es auch bei Romhacking.net zum Download gibt.
    Zitat Zitat
    Gilhide Rom Hacking
    Weekend Risktaker Translating
    Alex Jackson Translating
    version .05c
    2/3/2

    All the lists, menu screens, and battle text are for the most part done. The opening story is complete in this patch. There are still some formatting errors that will be cleaned up as we go. There are still some other issues here and there and of course some translations that will change. If it crashes someplace let me know where and what you were doing; preferably with a save state file. Anything else, errors in translation text displaying funny, we are still working on and it will be fixed.

    This patch should work fine with our other patches but probably not with anyone elses. If you started playing the game with an unpatched version the last emperor's name will be messed up. Also if you use a save state that was made in battle or while a text window was up strange things may happen. I recommend saving the game normally before applying the patch and then loading the saved game instead of a save state file.

    Current Status:
    Script --- 0%
    Ending Stories --- 70%
    Battle Text --- 99%
    Item Descriptions --- 99%
    Name lists --- 99%
    Menus --- 99%
    Tiles --- 99%
    Opening Stories --- 99%
    Total --- Little Bit
    Was vollständigeres existiert im Moment leider nicht :-/ Schlimmer noch, dass daran nie weiter gearbeitet wurde - ich glaube sogar, diese Gruppe hat sich längst aufgelöst und/oder zumindest das Projekt aufgegeben. Ich würde es daher vielleicht sogar lieber gleich komplett auf japanisch spielen, aber mal gucken. Ist ja noch lange hin und vielleicht hat sich in ein paar weiteren Jahren jemand erbarmt.
    Geändert von Enkidu (30.07.2014 um 23:04 Uhr)

Berechtigungen

  • Neue Themen erstellen: Nein
  • Themen beantworten: Nein
  • Anhänge hochladen: Nein
  • Beiträge bearbeiten: Nein
  •