mascot
pointer pointer pointer pointer

Ergebnis 1 bis 20 von 243

Baum-Darstellung

Vorheriger Beitrag Vorheriger Beitrag   Nächster Beitrag Nächster Beitrag
  1. #11
    Zitat Zitat von Kiru Beitrag anzeigen
    Oftmals gehört doch dem Publisher/Entwickler gar nicht die Sprachausgabe. Das ist ja das Problem. Es passiert, dass die Kosten für die japanischen Stimmen genau exakt so hoch sind, wie sie es in Japan auch waren. Es kommt immer drauf an. Ich weiß nicht ob es immer so ist. Ich weiß aber, dass es so sehr wohl sein kann. Warum sollte dem Entwickler auch die Sprachausgabe gehören und er nicht nur eine Lizenz erhalten? Die Sprecher arbeiten ja nicht für den Entwickler.
    Das ist alles nicht ganz so einfach mit den Rechten.
    Ich bleib da jetzt einfach mal bei Ayesha: die meisten werden es wohl eben doch wegen dem Japan/Anime-Bonus kaufen, und da sehe ich es nicht gerade als förderlich an, die paar Käufer auch noch zu vergraulen (damn, es hat Marina Inoue als Ayesha, da kann die US-Fassung nur gegen abstinken). Und irgendwie bezweifel ich, dass es sonderlich billiger ist, mal eben US-Sprecher ins Studio zu kriegen (gut, NISA scheint ja für die Artland-Trilogie auch nur 8-jährige Entführungsopfer ins Studio gezerrt zu haben, denen sie für die hohen Stimmen noch provisorisch zwischen die Beine gekickt haben, und dementsprechend wohl billiger waren... und dann mussten sie sich halt auch noch beeilen, weshalb es immer nur für gekürzte Dubs gereicht hat, irgendwann fällt das Verschwinden ja auf :/).

    edit: Hör auf, ich sterb' gerade xD
    Geändert von Ringlord (17.01.2013 um 17:12 Uhr)

Berechtigungen

  • Neue Themen erstellen: Nein
  • Themen beantworten: Nein
  • Anhänge hochladen: Nein
  • Beiträge bearbeiten: Nein
  •