Würde auch die Magie des verschrobenen Geschichtenopas kaputt machen. Das wäre, als würde der Troubador seinen richtigen Namen preisgeben.
Würde auch die Magie des verschrobenen Geschichtenopas kaputt machen. Das wäre, als würde der Troubador seinen richtigen Namen preisgeben.
--از جمادی مُردم و نامی شدم — وز نما مُردم بهحیوان سرزدم / مُردم از حیوانی و آدم شدم — پس چه ترسم؟ کی ز مردن کم شدم؟
حمله دیگر بمیرم از بشر — تا برآرم از ملائک بال و پر / وز ملک هم بایدم جستن ز جو — کل شیء هالک الا وجهه
بار دیگر از ملک پران شوم — آنچه اندر وهم ناید آن شوم / پس عدم گردم عدم چو ارغنون — گویدم کانا الیه راجعون