Ergebnis 1 bis 20 von 121

Thema: Deutsche Ausstrahlung Season 1

Hybrid-Darstellung

Vorheriger Beitrag Vorheriger Beitrag   Nächster Beitrag Nächster Beitrag
  1. #1
    Zitat Zitat von Innocentia Beitrag anzeigen
    Was mich nur zum Stutzen brachte waren Zecoras Worte "Von den blauen Blumen ihr nicht essen dürft!" (oder halt so ähnlich)
    Ich meine, wo haben die Heldinnen von den Blumen gegessen, dass sie alle diese tollen Krankheiten hatten? Ich glaube nicht, dass das auf englisch auch so war, aber bei mir ist das schon länger her, als ich die Folge sah.
    Zitat Zitat von Zecora
    Beware! Beware you ponyfolk!
    Those leaves of blue are not a joke!
    Und ja, ich weiß selber nicht, warum ich das auswendig kann.

  2. #2
    Ah, dankeschön Dann hat mich mein Gedächtnis doch nicht getäuscht.
    Das hätten die auch anders übersetzen können. Mann mann mann XD

    - Das Inno -

  3. #3
    Muss noch anmerken das in der Folge die Übersetzung an und für sich wieder schlechter wurde (gefühlt) . Alleine schon wo Twi vor dem Spiegel steht: "Vielleicht hat Zecora ja meine Haare verflucht...... oder mein EINhorn. " Hallo, selbst ein Einhorn hat nur ein "Horn" und kein "EINhorn"
    Dazu das schon erwähnte "esst die Blumen nicht" und die Übersetzung von Pinkys Song war auch leicht falsch ( allerdings wirklich nur leicht, ein Absatz war fehlinterpretiert)

  4. #4
    Zitat Zitat von Novarius Beitrag anzeigen
    oder mein EINhorn.
    Das stimmt, das hab ich schon komplett vergessen. Das war auch ne Szene wo ich mir denk "Eh ja? Da war ein Wort zu viel..." ^^;
    Übersetzer, bitte in Zukunft mehr aufpassen!

    - Das Inno -

Berechtigungen

  • Neue Themen erstellen: Nein
  • Themen beantworten: Nein
  • Anhänge hochladen: Nein
  • Beiträge bearbeiten: Nein
  •