Grausam und unnoetig. Ich hab ja gestern erst Folgen 1 und 2 gesehen.
Das einzige, was sie mMn veraendert haben, ist, nette Gags und Szenen herauszuschneiden, unpassende viel zu laute Musik einzufuegen und die Farben total zu verstuemmeln.
Es ist nichts zusaetzliches reingeschnitten, zusaetzliche Effekte sind mir nicht aufgefallen und auch nichts anderes, was dieses Werk rechtfertigen wuerde. Das einzig positive ist, dass der Uebergang zwischen E1 und E2 brauchbar ist.
Was war eigentlich nochmal das Ziel dieser Fingeruebung ?
Zitat von drunken monkey
MST?
Aber dass die vermasselten Farben YouTubes Schuld sind, behauptet er zumindest gleich am Anfang der Description – womit etwa fünf Sechstel deiner Anmerkungen wegfallen. ^^"
...
Was haben sie denn sonst veraendert, wenn nicht Farben, Helligkeit und Saettigung ?
Aber das Projekt hat mich auf eine Idee gebracht ...
Haltet ihr es fuer moeglich, die MLP::FIM S1 Folgen so zusammenzuschneiden, dass man eine komplett neue Folge mit eigenem Handlungsbogen daraus basteln kann ? Waere doch mal ein nettes Projekt.
Jep, waere nett, aber da der Gute nur in einer Folge auftaucht, waere eine eigene Steven Magnet Folge extrem schwer zu realisieren, da neuen Content anfertigen schwieriger ist, als zusammenschneiden.
BTW: Gibt es eigentlich halbwegs brauchbare selbstgemachte FIM Videos aus der Brony-Szene ?
Was war eigentlich nochmal das Ziel dieser Fingeruebung ?
...
MLP an eine ältere, männliche Zielgruppe anzupassen, die das Original liebt. Logische Widersprüche gingen hier wohl in der lauten Musik unter.
Zitat
Was haben sie denn sonst veraendert, wenn nicht Farben, Helligkeit und Saettigung ?
...
Übergänge, gute Sachen weggeschnitten, gute Musik ersetzt. Es gibt genug Absichtliches zu kritisieren, da muss man nicht auf den Farben rumreiten, für die er sich sogar entschuldigt hat – das meinte ich.
Zitat
Aber das Projekt hat mich auf eine Idee gebracht ...
Haltet ihr es fuer moeglich, die MLP::FIM S1 Folgen so zusammenzuschneiden, dass man eine komplett neue Folge mit eigenem Handlungsbogen daraus basteln kann ? Waere doch mal ein nettes Projekt.
...
Eine Art MLP goes Bruce Lee, interessant … XD
Aber was Besseres, als wir eh schon haben, kommt da ja doch nicht raus. ^^" Es sei denn vielleicht, man schneidet nur Pinky Pie-Szenen lose zusammen. XD
--
A human is a system for converting dust billions of years ago into dust billions of years from now via a roundabout process which involves checking email a lot.
Mystery Science Theater, wie in Mystery Science Theater 3000, einer amerikanischen Fernsehserie, die im Wesentlichen daraus bestand, daß vier Leute sich Trashfilme angesehen und sie dabei kommentiert haben. "MST" ist mittlerweile unter Anderem ein Verb (auch wenn die korrekte Form "riffen" ist) und ein Fanfic-Genre (wie das funkioniert, dürfte klar sein).
Und an umgeschnittenen FiM-Folgen fällt mir "My Little Pony with Censor Bleeps" ein. Ist auch nur S1E01 + Kleinkram/S1E02 und ist nur umgeschnitten, um den Ponies schlimme (weggepiepte) Dinge in den Mund zu legen, aber um Längen besser als der Kram, den ich verrissen habe. Bester Einsatz eines Schnittes da:
*Rarity reißt Steven Magnet eine Schuppe aus*
Steven Magnet: "****! What did you do that for?"
Twilight: "Rarity, what are you--"
*BAM, Steven Magnet kippt um*
Twilight: "We can cross now! Let's go!"
Ansonsten nur ein paar Musikvideos und ein paar lose Gagvideos, die tatsächlich bessere Qualität haben, als der übliche YTP; beispielsweise macchinainternas Teil von Ponies: The Anthology. Besonders Fluttershys Song gegen Ende.
Mystery Science Theater, wie in Mystery Science Theater 3000, einer amerikanischen Fernsehserie, die im Wesentlichen daraus bestand, daß vier Leute sich Trashfilme angesehen und sie dabei kommentiert haben. "MST" ist mittlerweile unter Anderem ein Verb (auch wenn die korrekte Form "riffen" ist) und ein Fanfic-Genre (wie das funkioniert, dürfte klar sein).
...
Ah, OK, Mystery Science Theater kenne ich selbstverständlich eh. Habe nur die Abk. nicht zuordnen können, ist mir in der Verwendung auch noch kaum über den Weg gelaufen.
Zitat
Und an umgeschnittenen FiM-Folgen fällt mir "My Little Pony with Censor Bleeps" ein. Ist auch nur S1E01 + Kleinkram/S1E02 und ist nur umgeschnitten, um den Ponies schlimme (weggepiepte) Dinge in den Mund zu legen, aber um Längen besser als der Kram, den ich verrissen habe.
...
„I've never ****** a Baby Dragon before!“ XO
Kaum anspruchsvoll, aber unterhaltsam. (Kannte ich allerdings eh schon …)
Zitat
Ansonsten nur ein paar Musikvideos und ein paar lose Gagvideos, die tatsächlich bessere Qualität haben, als der übliche YTP; beispielsweise macchinainternas Teil von Ponies: The Anthology. Besonders Fluttershys Song gegen Ende.
...
Uuh, AMV Hell meets MLP, auch sehr nett. XD
@ steel: Hm, das finde ich eher meh.
--
A human is a system for converting dust billions of years ago into dust billions of years from now via a roundabout process which involves checking email a lot.
Geändert von drunken monkey (21.09.2011 um 10:18 Uhr)
Wow, ich muss sagen, dass ich die französische Version ziemlich cool finde. Nur das "L'hiver s'enfuit, l'hiver s'enfuit" und die Pinkie klingen etwas komisch. Aber insgesamt, doch ganz cool und imo besser als die deutsche Fassung, schon allein weil die Stimmen sehr gut auseinander zu halten sind. Kann aber daher kommen, dass ich kein Wort französisch verstehe.
Ach du scheiße, die italienische Pinkie klingt ja diabolisch! Besonders wenn sie lacht. Heilige Scheiße, ich habe den Drang sie an zugiggeln.
Und das Kommentar ist auch gold: "Just... damn... Pinkie is worse than my mother when she is on the phone."
@Winter French-Up: Bah, ne. Ich weiß nicht, ob es daran liegt, daß die Versstruktur sich mit der franzözischen Spreache beißt, aber das funktioniert IMO gar nicht.
@Fluttreguy: Deutlich besser. Hört sich ganz vernünftig an.
@La Trixie: Ich hatte auch sofort Wakfu im Kopf, aber das liegt daran, daß Wakfu zu 50% aus "formidable" und "puissance" besteht. Zumindest, wenn Nox in der Nähe ist.
@Gigglez à les Ghostlies: Respekt an die Sprechgeschwindigkeit. Ich frage mich, wie krank schnell die spanische Version ist.
@Giggle at the Rating Agency: Ja, die italienische Pinkie klingt fies. Wie die Kreuzung aus Benito Mussolini und einem Maschinengewehr.
@La Trixie: Ich hatte auch sofort Wakfu im Kopf, aber das liegt daran, daß Wakfu zu 50% aus "formidable" und "puissance" besteht. Zumindest, wenn Nox in der Nähe ist.
...
Ja, aber sie hat definitiv Amalias Stimme. So... wenn Nox und Amalia ein Kind haben, ist es Trixie?
Und hier noch mal der Nostalgia Critic zum Thema "Wer ist das beste Pony?"
@Winter French-Up: Bah, ne. Ich weiß nicht, ob es daran liegt, daß die Versstruktur sich mit der franzözischen Spreache beißt, aber das funktioniert IMO gar nicht.
...
Sorry, kann ich so nicht bestaetigen. Ich finde, sie haben das Versmass doch perfekt getroffen. Also ich finde die franzoesische Version echt formidable. Habe die heute bestimmt schon 5 bis 10 Mal gehoert.