Umfrageergebnis anzeigen: Lieblingsprotagonistin

Teilnehmer
97. Du darfst bei dieser Umfrage nicht abstimmen
  • Twilight Sparkle

    8 8,25%
  • Pinkie Pie

    8 8,25%
  • Applejack

    11 11,34%
  • Rainbow Dash

    15 15,46%
  • Rarity

    2 2,06%
  • Fluttershy

    15 15,46%
  • Ich sehe diese Serie nicht

    38 39,18%
Seite 51 von 60 ErsteErste ... 41474849505152535455 ... LetzteLetzte
Ergebnis 1.001 bis 1.020 von 1199

Thema: [archiv] My little Pony: Friendship is Magic

  1. #1001
    Ich denke, dass es wieder Oktober sein wird. Dass die ersten Episoden erst vor kurzem beendet wurden, ist kein guter Indikator. Die Folgen werden nicht unbedingt chronologisch bearbeitet und fertiggestellt. Es kann gut sein, dass die meisten Episoden schon fast fertig sind. Die eigentliche Produktion der Serie hat ja auch bis Dezember gedauert, auch wenn die Serie schon im Oktober begann. Es wäre ziemlich cool, wenn die zweite Staffel in Amerika un die erste Staffel bei uns parallel starten würden.

  2. #1002
    Ach du liebe Zeit! Eigentlich hat es ja nix mit MLP zu tun, dann aber dieses Bild … o_O

    http://winfuture.de/news,64496.html

  3. #1003
    Zitat Zitat von GSandSDS Beitrag anzeigen
    Ach du liebe Zeit. Eigentlich hat es ja nix mit MLP zu tun, dann aber dieses Bild

    http://winfuture.de/news,64496.html
    Nope, seriously. The leak was about 20% bigger

  4. #1004
    Hacked in 10 secondes flat.
    Nicht mehr lange bis man Ponygesichter statt Guy Fawkes trägt

  5. #1005
    Mal wieder was zum Thema "Symbole" im Film, das hier ist mir auch erst aufgefallen als ich das Bild gefunden habe:
    Klicke auf die Grafik für eine größere Ansicht 

Name:	Symbol of gods.jpg 
Hits:	217 
Größe:	154,9 KB 
ID:	9267

    Entweder ein sehr komischer Zufall oder aber auch die MLP Zeichner sehen gerne Disney Filme

  6. #1006
    Haha, sehr gut!
    Aber Rainbow Dash ist schon länger ein lizenzierter Charakter. Ich schätze auch, dass ihre Cutie Mark sich nicht geändert hat. Und am Ende ist es wieder so eine Sache wie bei der Bohemian Club Eule
    (Oder es steckt wirklich dunkle Symbolik in FiM)

  7. #1007
    Hab mir mal die Mühe gemacht und gegoogelt. Du hast recht Rainbow Dash gibt es anscheind seit G1 (in silber? und ohne Flügel) aber das Cutie is bei Ihr nen Regenbogen zwischen zwei Wolken gewesen. Also keine Wolke wo ein Regenbogenblitz rauskommt.

    Mal noch was, was eigentlich schon nen alter Hut ist weils mehrmals durchgekaut wurde, aber ich fand die Beweisführung in Wort und Bild so doll:
    Klicke auf die Grafik für eine größere Ansicht 

Name:	Lie1.png 
Hits:	22 
Größe:	1,21 MB 
ID:	9337Klicke auf die Grafik für eine größere Ansicht 

Name:	Lie2.png 
Hits:	22 
Größe:	1,25 MB 
ID:	9338

    Der Nachteil wenn Storys parrallel und nicht Chronologisch geplant werden, aber who cares, da war der Patzer in "the best night ever" wo sich Raritys Tiara unsichtbar machte schlimmer

    Geändert von Novarius (28.07.2011 um 09:52 Uhr)

  8. #1008
    Zitat Zitat von Novarius Beitrag anzeigen
    Mal wieder was zum Thema "Symbole" im Film, das hier ist mir auch erst aufgefallen als ich das Bild gefunden habe:
    Klicke auf die Grafik für eine größere Ansicht 

Name:	Symbol of gods.jpg 
Hits:	217 
Größe:	154,9 KB 
ID:	9267

    Entweder ein sehr komischer Zufall oder aber auch die MLP Zeichner sehen gerne Disney Filme
    Komm schon seit "The Cutie Mark Chronicles" wissen wir doch das Raindow Dash eine Göttin ist XD

    Aber jetzt mal ehrlich das ist sehr sehr eigenartig

  9. #1009
    @Firefly wenn dann aber eine Sexgöttin oder sowas den:
    Klicke auf die Grafik für eine größere Ansicht 

Name:	rainbowpuberty.jpg 
Hits:	150 
Größe:	5,1 KB 
ID:	9347

    Ach ja und hier noch nen Beispiel wie nen Soundtrack zu ner grottigen Merchandiseserie gleich mal mit den richtigen Ponybeinhaltenden Bebilderung um ein paar Level aufgewertet wird:
    http://www.youtube.com/watch?v=ubwPZ...layer_embedded

    Geändert von Novarius (28.07.2011 um 20:04 Uhr)

  10. #1010
    Zitat Zitat von Novarius Beitrag anzeigen
    @Firefly wenn dann aber eine Sexgöttin
    Stop fapping to horses.

  11. #1011
    Muss sagen diesen Kommentar auf ein aus dem Kontext gerissenes halbes Zitat versteh ich nu nicht ???

  12. #1012

  13. #1013
    Zitat Zitat von Novarius Beitrag anzeigen
    @Firefly wenn dann aber eine Sexgöttin oder sowas den:
    Klicke auf die Grafik für eine größere Ansicht 

Name:	rainbowpuberty.jpg 
Hits:	150 
Größe:	5,1 KB 
ID:	9347

    Ach ja und hier noch nen Beispiel wie nen Soundtrack zu ner grottigen Merchandiseserie gleich mal mit den richtigen Ponybeinhaltenden Bebilderung um ein paar Level aufgewertet wird:
    http://www.youtube.com/watch?v=ubwPZ...layer_embedded
    He he sehr gut

    Und wie du doch recht hast mit dem Video.

    Und verstehen tu ich das auch nicht von Icetongue :/

  14. #1014
    Hint: Die Fab 4 wahren NICHT die größten fapper

  15. #1015
    Der deutsche Fandub von Folge 1 von den Mädels von Crimson ist da!
    Und ich finde das sie ihre Aufgabe sehr gut gemeistert haben :3


  16. #1016
    Oha, das ist wirklich super gut geworden Besonders AppleJack gefällt mir. Ich glaube, die könnte ich gar nicht toppen mit meinen saarländischen Flair XD

    Nee wirklich, top Arbeit. Meinen Respekt dafür! Hoffentlich machen sie noch viele weitere Episoden

    - Das Inno -

  17. #1017
    Aber musten sie dafür den unbedingt ne Version nehmen wo die ganzen Hublogos mit drin sind?
    Die Stimmen sind OK aber manche Sachen haben sie etwa zu Wortgenau übersetzt, da sind manche Satzkonstrukte und Grammatikvergewaltigungen bei, wo sich mir die Fussnägel kringeln.
    Andersherum sind wiederrum einige Sachen fatal falsch/unpassend übersetzt worden.

    Geändert von Novarius (04.08.2011 um 20:29 Uhr)

  18. #1018
    Zitat Zitat von Novarius Beitrag anzeigen
    Muss sagen diesen Kommentar auf ein aus dem Kontext gerissenes halbes Zitat versteh ich nu nicht ???
    Du so: "Rainbow Dash = Sexgöttin" und Fuchs dann so "Hör mal auf dir einen auf Pferde zurubbeln." obwohl du das hoffentlich nicht ernst gemeint hast mit der Sexgöttin aber du nur so "Hä kapier ich nicht" und ich dann so "Du so: "Rainbow Dash = Sexgöttin" und Fuchs dann so "Hör mal auf dir einen auf Pferde zurubbeln." obwohl du das hoffentlich nicht ernst gemeint hast mit der Sexgöttin aber du nur so "Hä kapier ich nicht"" aber du nur so "Hä kapier ich nicht" und ich dann so ""Du so: "Rainbow Dash = Sexgöttin" und Fuchs dann so "Hör mal auf dir einen auf Pferde zurubbeln." obwohl du das hoffentlich nicht ernst gemeint hast mit der Sexgöttin aber du nur so "Hä kapier ich nicht""" aber du nur so "Hä kapier ich nicht" und ich dann so...

    9797 GET. Yesss...

  19. #1019
    Zitat Zitat von Novarius Beitrag anzeigen
    Die Stimmen sind OK aber manche Sachen haben sie etwa zu Wortgenau übersetzt, da sind manche Satzkonstrukte und Grammatikvergewaltigungen bei, wo sich mir die Fussnägel kringeln.
    Andersherum sind wiederrum einige Sachen fatal falsch/unpassend übersetzt worden.
    Ich weiß nicht, es wird bei der offiziellen deutschen Version gemeckert und jetzt auch noch bei einer Fanversion. Es ist vielleicht nicht perfekt, aber man muss auch sehen, dass es auch eben ein FANprojekt ist. Ich persönlich kann mich jetzt nicht an was wirklich "schlimmes" erinnern.

    - Das Inno -

  20. #1020
    @Steel man muss sich zu meinem Text auch das Bild anschauen,das gehört schon noch dazu. Und der Text auf dem Bild stimmt auch so gesehen wenn man sich die "Cutiemark Chronicles" anschaut. so gesehen war meine komplette Aussage zusammen mit dem Bild also nicht verkehrt (in einem Spassigen Sinne und auf Fireflys Aussage bezogen) und ich weiss auch nu nicht wie man da was schweinisches reininterpretieren könnte, wenn man alles zusammen sich genau beschaut, ausser man wendet eh von Haus aus auf alles Regel 34 an. Aber is nu auch egal, zumindest wissen nu FF und ich was IT wollte (falls deine Interpretation seiner Aussage meiner Aussage richtig war)


    Zum Thema meines "Gemeckers" wegen der Übersetzung: Ich sage nicht das es im grossen und ganzen schlecht wäre (is soweit wirklich toll gemacht) aber solche Patzer wie "den Mond ERSCHIENEN lies" sind doch wirklich etwas derbe, vor allem wenn der Sprecher selber auch noch weiss was Er (oder in diesem Falle Sie) da spricht. Und gerade im Vorspann sind einige solcher Klöpse drin.

    Solche Sachen das man Dekoration als Verzierung bezeichnet um sie in den Folgenden Sätzen doch Deko zu nennen sind da nicht tragisch, das ist übersehbar.

    Was mir Wirklich aufgestossen ist war dann das "Summer Sun Festival" , was is das nu?
    Da hätten sie gleich "Summer set festival" lassen können als Eigennamen, warum etwas Englisches mit was anderem Englischen in ner Deutschen Sync. ersetzen?
    "Sonnenwende Festival" meinetwegen, weil ich einsehe das Sonnenaufgangsfestival unmöglich gewesen wäre für die Sync.

    Liegt bei mir zum Teil auch daran das es in den letzten Jahren ne Menge Buchumsetzungen gab, die behaupteten sie hätten sich ans Buch gehalten, aber nicht mehr viel mit den Büchern zu tun hatten. Das summierte sich dann bei mir so weit das ich auf sowas inzwischen unterbewust immer sehr penibel achte. Also nicht zu viel in meine "Kritik" reininterpretieren.

Stichworte

Berechtigungen

  • Neue Themen erstellen: Nein
  • Themen beantworten: Nein
  • Anhänge hochladen: Nein
  • Beiträge bearbeiten: Nein
  •