Es ist eigentlich immer てしまう, zumindest ist es mir noch nicht anders ueber den Weg gelaufen, aber てしまう kann recht vielseitig sein. Im Tokio-Dialekt kann man das zum Beispiel auch als Imperativ verwenden. Hast Du im Comic, den Du uebersetzt hast, uebrigens auch drin: 死んでしまえ -> 死んじゃえ, "sei endlich tot"/"geh sterben". Kontext hilft da oft weiter.