Na ja, sie haben aus Jon Snow auch Jon Schnee gemacht, warum also nicht aus der Familie Casterly die Familie “Giesserlich” (um mal eine völlig bescheuerte aber sich nah am Original befindliche Übersetzung vorzuschlagen) machen? Dann hätte man aus Casterly Rock “Giesserlichs Fels” oder so machen können. Klingt doof, aber immer noch besser als Casterly Stein. o.O
Und, Ashrak, ja … aber beim Herrn der Ringe fand ich das genau so bescheuert. Dito Harry Potter. Wie gesagt, als Schriftsteller, der sich mit viel Mühe Namen ausdenkt, fühle ich mich irgendwie ein wenig betrogen, wenn die einfach so geändert werden. Ich würde da, wenn ich ein Okay zu einer Übersetzung geben würde, aber auch immer die Prämisse vorschieben, dass die Namen gefälligst nicht angetastet werden dürfen.![]()