Das ändert sich schon immer. Erst einmal hat Tales zwei Teams, die sicher nicht die exakt gleiche Engine benutzen, dafür waren die Spiele immer VIEL zu unterschiedlich, sei es 2d vs. 3d oder whatever. Dann kommt noch hinzu, dass Xillia nun zum ersten mal freie Kamerakontrolle erlaubt. Da wird also auch nicht mehr allzu viel gleich sein, wenn mans mit Vesperia vergleicht. Das ist jetzt nicht Gust, wo man schon ziemlich merkt, dass auf existierendem aufgebaut wird. Ich mein, es gibt sicher Ausnahmen, wie Xillia -> Xillia 2. Und sicher kann man sich nie sein. Aber ganz so einfach ist das bei Tales dann doch nicht.

Wär schön, wenn sie von Anfang an eine Lokalisierung einplanen würden und demnach Untertitel mit einbauen, aber so wie es momentan aussieht, tun sie das eben nicht. Vor allem auch, weil Englisch logischerweise reicht, alles andere ist immer noch ein Bonus und mehr eine Art Geschenk als alles andere.. vorausgesetzt natürlich, die dub ist komplett und nicht schlecht. Tales hat aber generell keine schlechten dubs, außer man mag nie dubs. Japanisch mag nicht ganz so starke Schwankungen haben, wie englisch, aber das ist sowohl positiv als auch negativ. Es ist schwerer richtig gutes japanisches voice acting zu finden, als bei englischem, dafür ist es aber auch schwerer richtig schlechtes zu finden. Wenn es auch natürlich existiert. Japan ist da viel organisierter, was aber das ganze auch oftmals immer gleich wirken lässt, obwohl es im Prinzip komplett verschiedene Sprecher sind. (Im Gegensatz zu englisch, wo es eben wirklich nur 10 Sprecher hat )