-
Held
Schau dir das noch mal an. "Natürlich wollen wir auch dem Hardcore-Publikum gerecht werden, aber ich denke, es ist sehr wichtig, auch die Casual-Spieler zu versorgen, die nicht nur Untertitel lesen wollen und das Spiel in ihrer Muttersprache erleben möchten."
Das impliziert alles. Sie würden gerne Japanisch für den "hardcore" Spieler anbieten, aber die Priorität liegt woanders. Klar wirds nicht direkt erwähnt, dass es Budget-Gründe hat, aber was denn sonst. Naja ok: Geiz vielleicht. Aber man muss nicht immer das schlimmste annehmen. Immerhin wirds ja ne volle dub. Denke ich. Aber wirklich, gott bin ich froh, dass es noch welche gibt, die so lokalisieren. Und NISA mit ihrem Mist ziemlich alleine ist. Dual Audio ist nett, aber auch nur, wenn beide Sprachspuren tatsächliche auch Alternativen zu einander sind. Wenn eine nur halb, 1/4 oder noch weniger vorhanden ist, ist es nutzlos.
Berechtigungen
- Neue Themen erstellen: Nein
- Themen beantworten: Nein
- Anhänge hochladen: Nein
- Beiträge bearbeiten: Nein
-
Foren-Regeln